"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора


Маркиза не было уже целую неделю. Даже больше. Он где-то пропадал уже
девять дней. Впервые со дня их свадьбы он исчез так надолго. От дурных
предчувствий Элизабет вновь нахмурилась, как она обычно хмурилась, вспоминая
о своем муже. Сейчас она наблюдала за тем, как две служанки чистили
серебряные ложки, потускневшие и почерневшие от времени. Под присмотром
хозяйки девушки смахнули многолетнюю пыль со старинных гобеленов и протерли
картины, с которых смотрели предки клана Форбсов. Бет казалось, что их
проницательные взоры следили за ней повсюду.
Странно, у всех были эти темные глаза. А у маркиза светло-карие,
способные менять цвет. Приходилось признать, что глаза молодого хозяина были
все же гораздо красивее, чем у его предков. Во взгляде Рори таилась какая-то
загадка. Ведь обычно у таких никудышных людей, каким слыл этот Форбс, глаза
бывают пустые, тусклые от бесконечного пьянства. Вместо этого в глазах ее
мужа сверкали живой ум и... тайна.
Чепуха! Все-то она придумывает и выдает желаемое за действительное.
За те два месяца, что они были женаты, Элизабет провела в обществе
человека, которого она называла своим мужем, не больше двух дней.
Но это было к лучшему. Во всяком случае, она старалась убедить себя в
этом.
За последнюю неделю маркиза многое смогла сделать. У Джейми теперь были
новый костюм и новая пара башмаков. Отец паренька сначала недовольно ворчал,
но Бет удалось убедить его, что вскоре у всех, кто работает в замке и на
конюшне, будет новое платье.
Забрав старые вещи Джейми, девушка пообещала, что отдаст их портнихе и
та залатает дыры. А потом починенную одежду отнесут в церковь и отдадут
бедным. Она так и сделает, но позже. Гораздо позже.
Пока же после ухода Трилби Элизабет тайком постирала ветхое одеяние и
развесила его перед камином сушиться. Проснувшись на следующее утро
пораньше, маркиза спрятала потрепанную рубашку и короткие штаны в ящик
комода.
День ото дня замок становился все уютнее. Но одна из комнат все еще
оставалась неубранной. Сможет ли она узнать что-нибудь о своем муже,
проникнув в его спальню?
Вмешательство в чужую жизнь было отвратительным, но ведь комната
хозяина тоже нуждается в уборке. Бет заметила это еще в тот вечер, когда
приходила туда поиграть в карты. Спальня оказалась довольно чистой, во
всяком случае, гораздо опрятнее, чем девушка могла себе представить. Но пол
и окна все же оставляли удручающее впечатление. Рори наверняка не обращал на
это никакого внимания. Конечно, ведь он так редко наведывался в замок.
Интересно, почему Форбс жил в этой комнате? Она была гораздо меньше
других. И почему он не занял огромную спальню своего отца, старого маркиза,
которая теперь пустовала? Во время их свадьбы там ночевал Камберленд. А
Рори, похоже, не собирался переезжать из комнаты, в которой жил еще в
детстве. У него не было даже личного слуги, который помогал бы молодому
господину.
Еще одна загадка. Для человека, любившего роскошь и пышные наряды,
комната казалась слишком простой, даже убогой. В чем же тут дело? В лени ее
хозяина? Или тут было что-то другое?
Ответа Элизабет не находила.