"Уильям Т.Пауэрс. Нечем дышать (Сборник "Солнце на продажу")" - читать интересную книгу автора - Но в бедных семьях нет респираторов или их не хватает на всех членов
семьи, и потому им приходится отсиживаться в домах, снабженных фильтрами. Как только прекратилась подача электроэнергии и отключились фильтры, эти люди были обречены на смерть? - К сожалению, я не смогу ответить и на этот вопрос. Обратитесь в городское управление. Если больше вопросов нет, я хотел бы вернуться к работе. У меня много неотложных дел. - Перед вами выступал мистер Спивак, главный инженер Управления городского хозяйства. Мы возвращаемся в нашу студию. На экране возникли два человека без респираторов, сидевшие за низким столом. - Спасибо за интервью, - произнес один из них. - Мы снова в студии. Передачу ведет наш комментатор Том Френдли. Продолжаем передачу, посвященную катастрофе в Северном районе. Рядом со мной находится мистер Энтони Капуццо, старейшина сорок четвертого микрорайона, так сильно пострадавшею прошлой ночью. Мистер Капуццо, разговаривал ли с вами по поводу этих событий мэр Чикаго? Капуццо отвечал глубоким басом: - Его честь позвонил мне сегодня утром. Он принес свои искренние соболезнования осиротевшим семьям моего микрорайона. Мы все так много пережили. - Что, по вашему мнению, послужило главной причиной катастрофы? - Придется подождать, Том, что нам скажут эксперты. А пока что мы бросили все силы на очистные работы вокруг канализационного комбината и на то, чтобы восстановить подачу энергии в те районы, которые все еще отключены. основной причиной аварии были регуляторы? - Мне не хотелось бы спешить с выводами, - сказал Капуццо. - Вы же знаете, наверно, что состояние оборудования на канализационном комбинате оставляет желать лучшего. - Вы имеете в виду споры между мэром и мистером Спиваком о приобретении нового оборудования? - Послушайте, Том, я знаю, что газеты старались раздуть этот спор, но мистер Спивак - достойный джентльмен, несмотря на то что он республиканец - добродушная улыбка во все лицо, - и мэр трудится с ним рука об руку. Выход из строя двух насосов мог быть и случайностью. Факт остается фактом - генераторы на электростанции вышли из строя, как только перегорели насосные двигатели. Но я не эксперт. Давайте лучше подождем, что скажут специалисты из комиссии. - Мистер Капуццо, насколько мне известно, в небоскребе, где вы проживаете, было зарегистрировано два смертных случая, а в домах Кабрини погибло двести человек. Как вы это объясните? - Том, мы занимаемся расследованием. Поверьте мне. Но сейчас я должен вас покинуть. - Мистер Спивак указал ранее, что регуляторы в богатых домах могут поддерживать напряжение в сети в течение шести - двенадцати часов после отключения электроэнергии, тогда как в муниципальных домах не предусмотрено никаких мер для того, чтобы фильтры в случае аварии продолжали работать. - Я убежден, что мистер Спивак спешит с выводами. Простите меня, Том, но я |
|
|