"Джо Пойер. Призвание " - читать интересную книгу автораДжо ПОЙЕР
[Image001] ПРИЗВАНИЕ Joe Poyer SPECIALTY (C) 1968 by the Conde Nast Publications, Inc. (C) Перевод. А.В.Стратиенко, 1992 Тупак Арапта, достигнув подъема, остановил трактор и выскочил из разгерметизированной кабины. Узкий проход, который он только что преодолел, словно ущелье, выделялся среди невысоких холмов и подступал к самой поверхности лавы, которая еще на протяжении пятнадцати миль текла на север, подножия горной гряды Тупак с трудом различал теснящиеся купола зданий Лунной Республики. Он взглянул на хронометр на манжете гермокостюма. Оставалось еще несколько минут, если, конечно, все шло по плану. С седой равнины уже виднелась давно проторенная дорога, ведущая от базы на юг, к перевалу. Четкие колеи, оставленные протекторами трактора, в лучах солнца смотрелись, словно две черные нити. Неожиданно Тупак увидел, как там, где горы были заслонены от света, возникли клубы дыма, и спустя несколько минут космический корабль начал выходить на свободу. Тупак выехал с базы на два часа раньше. Его разгерметизированный трактор был недавно приобретен у американцев по договору-аренде с лунной базой Соединенных Штатов. После его отъезда команда приступила к погрузке на советский космический корабль ежемесячной партии "выдержанного" коньяка, предназначенного для одной швейцарской фирмы-распределителя, а также для представителей "высшего общества" Земли, готовых выложить по две тысячи долларов за литр настоящего "пойла". Поставки были сравнительно небольшими, но имели важное значение, так как приносили Лунной Республике девяносто пять процентов всей долларовой прибыли (около восьми тысяч в месяц), с учетом огромных издержек на аренду транспорта. Убедившись, что все идет по плану, Тупак забрался обратно в трактор, включил питание и начал долгий, длиной в тридцать миль, спуск на юг к рудным пластам. Еще не добравшись до пирамиды из камней, служившей разграничительным знаком, он поймал себя на мысли, что его интерес к судьбе Лунной Республики с каждым днем растет. Все больше его беспокоил тот нелепый замысел, согласно |
|
|