"Ричард Пратер. Гнездо разврата" - читать интересную книгу автора - Сделайте мне еще один коктейль, - сказал он тем же приказным тоном.
Я ухмыльнулся и вежливо произнес: - Извините, вам придется поискать другого бармена. Не сводя с меня глаз, он повторил: - Сделайте мне еще один коктейль. Сидя по-прежнему за стойкой, он слегка повернул в мою сторону свою необъятную тушу. Мы смотрели в упор друг на друга. Он явно стремился к ссоре, и мне предстояло выбрать тактику поведения. Я мог продолжать глядеть на него еще несколько минут, пока он не отведет глаза, что казалось довольно глупым. Или сказать какую-нибудь грубость, либо влепить ему по физиономии. Он мне нравился все меньше, но я не принадлежу к числу тех, кто лезет на рожон по всякому поводу. В моей профессии проблем и без того хватает. Может быть, у этого парня просто плохое настроение. Поэтому я сказал: - Обойдемся без глупостей, Кинг, - и отошел. Он не прыгнул мне на спину и не укусил меня, поэтому я спокойно подошел к роялю, где Своллоу и Рауль беседовали с новоявленной красоткой, затмившей всех прочих в гостиной. Позади них Дженова торопливо запихивал бумаги в портфель. Девушка стояла спиной к вогнутой части рояля, опираясь локтями о его полированную поверхность, и я добавил дюйм к моему неофициальному замеру, произведенному на глаз. Она взглянула на меня, когда я подошел, и, очевидно отвечая на какой-то вопрос Рауля, сказала, весело рассмеявшись: - Ну хорошо, Рауль, я не сержусь. Я кашлянул. ней. - Ладно, но только один бокал. Я все-таки считаю, что вы со мной нечестно поступили. Я еще раз кашлянул, на этот раз чуть громче. - Я сам приготовлю вам коктейль! - весело воскликнул Своллоу и поспешил к бару. Подумать только, какой царственный жест! Я толкнул Рауля локтем в бок и, когда он повернулся ко мне, воскликнул: - Здорово, приятель! Ну что нового? Он усмехнулся. - Я ждал тебя. - И, обращаясь к девушке, добавил: - Шерри, это мой старый и зловредный приятель. Он частный детектив по имени Шелл Скотт и не так крут, как кажется. Шелл, это Шерри. - Здравствуйте, мистер Скотт, - сказала она так мягко, как будто прошептала "Поцелуй меня", и тут же добавила: - А я вас помню, вы тот человек, который преследовал меня. - В течение уже нескольких лет, - ответил я. - И зовите меня Шелл. Я бы еще много чего мог наговорить, но мне представилась первая реальная возможность как следует рассмотреть ее, и, надо признаться, это занятие очень меня увлекло. Рост не больше пяти футов и четырех дюймов, огромные ясные глаза, голубые, как небо после дождя. Сочные нежные губы цвета яркой кромки радуги с чуть приподнятыми уголками, как будто она вот-вот улыбнется. Роскошные шелковистые волосы цвета красного дерева свободно падали на плечи. Вот женщина, решил я, которой я мог бы посвятить |
|
|