"Ричард Пратер. Убить клоуна ("Шелл Скотт" #19) " - читать интересную книгу автора Он был на месте, но ни одной живой души я не нашел. Тщательно одетый,
Вайс лежал на спине на неприбранной постели в противоположном конце комнаты, и, взглянув на положение тела, я понял, что он мертв. Подойдя к кровати, я наклонился над ним и прикоснулся к его коже, потом приподнял веко и увидел остановившийся зрачок. Вне всяких сомнений, он мертв. Я не обнаружил ни пятен крови, ни пулевых отверстий, ни ножевых ранений, никаких следов ни на лице, ни на теле; похоже, он скончался по естественным причинам, но я не собирался принимать этот факт на веру, пока его не осмотрит коронер. Снаружи и внутри. Время его ухода в мир иной было выбрано слишком удачно, что меня никак не устраивало. Быстро осмотрев комнату, я не нашел ничего интересного для себя и позвонил в отдел по расследованию убийств. Двадцать минут спустя полицейские закончили осмотр комнаты, ребята из криминальной лаборатории почти завершили свою работу и, положив тело Вайса на носилки с колесиками, покатили через вестибюль отеля к выходу. Из холла я позвонил Дорис Миллер. Она почти сразу подняла трубку. - Да? - Это Шелл Скотт. - Вы уже что-то выяснили? - Да. Вайс никогда не появится у вас. Он мертв. Сильно подозреваю, что кто-то помог ему перейти в мир иной и... - Мертв! - перебила она. - Ох, я так и знала, предчувствовала, что случится нечто ужасное... Что же теперь будет с братом? Как можно... - Минуточку. Я звоню вам главным образом вот по какой причине: до тех пор, пока не произведут вскрытия, никто не может сказать, умер ли Вайс сразу после свидания с вами, Дорис, а это означает, что за ним, скорее всего, следили. Тогда тот, кто выследил Вайса и убрал его с дороги, может решить, что вам известно слишком много. - Я перевел дыхание. - Так оно и есть на самом деле. Поэтому будьте поосторожнее, понятно? Несколько секунд в трубке молчали. Потом я услышал голос Дорис: - Постараюсь. Но... Боже мой! Что же теперь делать? Ее голос задрожал, похоже, из голубых глаз вот-вот хлынут слезы, а я не хотел, чтобы эта красавица плакала. - Послушайте, - поспешно заговорил я, - даже сейчас дела обстоят намного лучше, чем раньше, до того, как Вайс разговаривал с вами, разве не так? - Да, вы правы, - ответила она, шмыгая носом. - Тогда успокойтесь. Я ведь только начал заниматься вашим делом. - Но что от вас зависит? Единственный человек, который мог помочь мне и Россу, умер. - Это далеко не все. Ведь мы уверены, что ваш брат не виновен. - Конечно. - Тогда у нас в запасе есть тот, кто на самом деле застрелил Кейси Флегга. Так что пора, пожалуй, навестить Фрэнка Квина. Пообещав Дорис увидеться с ней позднее, я повесил трубку. Выйдя из "Уайтстоуна", я сел в свой "кадиллак" с откидным верхом и направился в загородное поместье Фрэнка Квина. Глава 2 |
|
|