"Ричард С.Пратер. Рукопись Чейма ("Шелл Скотт" #29) " - читать интересную книгу автора

- Ну, вы уже знаете, мне очень хотелось получить хорошую роль, но для
этого надо было согласиться на его условия. И мы... договорились. - Она
вздохнула. - Я сдержала свое слово. Только ведь до этого он обходился со
мной как отец, и я чувствовала себя так, будто совершаю инсект*.
______________
* Сильвия имеет в виду инцест, или кровосмешение.

- Что?! Здорово донимал вас?
- Это было такое испытание, которое я стараюсь никогда не вспоминать,
если только мне удастся его забыть. Да еще если в он не был таким синильным.
- Каким, каким? Ну и что?
- А то, папочка, что вам, может, это и все равно, а мне было очень
неприятно.
- Каким он был, вы сказали?
- Синильным. Ну, значит совсем старым, одной ногой стоял в могиле.
- Вы хотели сказать сенильным?
- А что это такое?
- Да ладно, не важно. Так на чем мы остановились?
- Вот поэтому я чувствовала, будто... ну, вы, я думаю, знаете, что
означает "совершать инсект"?
- Может, ловить насекомых и сажать их в банку? А если уничтожать их, то
с помощью инсектицидов...
- Вот еще, придумали!
- Ага.
- Ну так вот. Неделю за неделей после этого он мне все подмигивал, да
пощипывал за разные места и вел себя так, будто осчастливил бедную девушку.
И однажды, когда он так щипал меня и ходил петухом, мне все это надоело и я
ему все выложила. Сказала, что нечего так задаваться и воображать, будто он
первый мужчина в моей жизни. Рассказала, что одно время с полгода была
продажной девчонкой и что он у меня не первый клиент, а может, миллионный.
Я, конечно, приврала, чтобы позлить его.
- Надеюсь, здорово приврали, а?
- Я ему наговорила грубостей, и он так разъярился, я думала, его удар
хватит. Вот тогда он, видно, и начал обо мне разузнавать. Нанял детективов.
У него их было полно, пока он заправлял студией. Они и разнюхали, что я была
шлюхой. Я бы никогда не призналась ему в этом, если бы он меня так не
разозлил.
Пока я переваривал то, что мне рассказала Сильвия, она вскочила и
заявила:
- Как хотите, но мне надо походить.
Она прошлась до двери, обратно, потом подошла к деревянному бару в углу
комнаты, уселась на стул, свесив руки между ног.
- Но я все-таки не понимаю, зачем Чейм рассказал о вашем прошлом
Джелликоу.
Сильвия потрясла головой:
- Не знаю. Уилфред не говорил, как он узнал. Но он узнал, и этого было
достаточно.
- Если Чейм нанимал детективов, Джелликоу мог прочитать их донесения. А
может, и сам Чейм ему рассказал. А как вы думаете, про вас с Чеймом
Джелликоу тоже знал? О вашей... сделке?