"Ричард С.Пратер. Рукопись Чейма ("Шелл Скотт" #29) " - читать интересную книгу автора

заслуженно расхваливаемые формы, как туманная дымка скрывает Голливудские
холмы. С тем же сладострастием во взоре она смотрела на что-то, находящееся
справа.
Сильвия была изображена и на третьем фото. Ее сфотографировали в ночном
клубе, где смазливые длинноногие девчонки готовы сниматься за пару баксов
плюс чаевые. Соблазнительная мисс Ардент сидела за столом в черном вечернем
платье с таким глубоким вырезом спереди, что казалось, будто платье
разорвано. Она мечтательно смотрела через стол на расплывшегося в улыбке
Уилфреда Джефферсона Джелликоу. В пепельнице между ними тлели недокуренные
сигареты. В центре стола стояла большая двустворчатая раковина с витым дном,
наполненная спиртным и украшенная ломтиками ананаса и подвядшими цветами. Из
нее торчали две длинные соломинки. Одну Сильвия придерживала рукой, другая
смотрела прямо в рот Джелликоу. А моя-то клиентка была уверена, что ее
Джелли никоим образом не мог оказаться в компании звезды Сильвии Ардент и ни
за что на свете не переступил бы порог такого заведения, как "Клетка
пантеры".
Я перевернул снимок и на обороте снова прочел название: "Клетка
пантеры". У миссис Джелликоу, видно, была склонность заблуждаться.
Вытащив из кармана фотокарточку, которую мне дала Глэдис Джелликоу, я
стал внимательно ее изучать. Хотя сходство между двумя людьми уловить было
нелегко, это все же был он, Уилфред Джефферсон Джелликоу. Но из двух мужчин
один наверняка не был Джелли.

* * *

"Клетка пантеры" находилась на Голливудском бульваре. В такую рань -
около десяти утра - это заведение выглядело не столь заманчиво, как после
захода солнца. Музыка звучала лишь по радио. Рок-группа исполняла незнакомую
мне песню, без конца повторяя один и тот же припев: "Держись, крошка, не
сдавайся!"
Справа от входа находился бар. Напротив него на небольшом возвышении
апатичная танцовщица в одних трусиках, расшитых блестками, крутила бедрами и
совершала банальные телодвижения, не испытывая никакой радости от своей
скучной работы. Задняя стена представляла собой одно большое зеркало, давая
любителям возможность наблюдать исполнительниц со всех ракурсов.
Я сел на табурет у края стойки и подождал, пока ко мне не подошел
бармен в золотом пиджаке. Я представился и сказал, что выполняю поручение
миссис Джелликоу.
- Кто-то позвонил ей в пятницу утром и сообщил, что найден оброненный
здесь накануне бумажник. Это были не вы?
- Нет. Звонил Джордж. Он работает днем. А я - по ночам, со вторника до
конца недели. Но бумажник нашел я и оставил его Джорджу с запиской, когда
уходил.
Я выложил на стойку прихваченную мною фотографию Сильвии и Джелликоу,
пьющих из раковины. Пока бармен ее разглядывал, я положил рядом снимок,
который мне дала клиентка:
- Вот мужчина, которому принадлежит бумажник. Он был здесь в четверг
ночью?
- Да. Он и эта... надо же! Сильвия Ардент! - Бармен взглянул на снимок,
сделанный в клубе, потом на фотокарточку девять на двенадцать. - Это один и