"Ричард Пратер. Верняк ("Шелл Скотт" #33) " - читать интересную книгу автора - В нашем. И это очень много значит для меня.
- Я хочу все же уточнить, в чем именно следует соблюдать секретность? - Об этом, мистер Скотт, разговор состоится позже. Если вообще состоится. Прежде всего найдите и верните гарем. Верните его мне! А потом, может быть, я расскажу вам все остальное. Но не раньше. Мы еще побеседовали, но Шейх представил мне только самую необходимую и весьма скудную информацию. Ничего заслуживающего внимания! Сведения, полученные в агентстве по прокату машин и в отеле, где остановился Шейх, также мало что дали. В полицию не обращались, и не обратились бы ни под каким видом, из-за "особой секретности" дела, подчеркнул Файзули. Я уже упомянул о том, что он звонил в отель "Касакасбах". Затем Шейх регулярно пользовался моим телефоном: набирал какой-то номер, молча слушал, молча вешал трубку. Так продолжалось не раз и не два. Наконец он снова позвонил в свой отель и после недолгого разговора повернулся ко мне. - Ничего не изменилось. Ситуация все та же! Итак, мистер Скотт, слово за вами. Как вы собираетесь действовать дальше? - Есть кое-какие мысли. Но, пожалуйста, не дергайтесь, если я не раскопаю чего-нибудь в ближайшие час или два или если меня будут занимать дела моих клиентов - все равно наш договор остается в силе. Я дам знать, если вдруг что-то прояснится. - Это меня устраивает. Да, устраивает... Но вы сделаете попытку? - Да-да. Не теряйте надежды... Только дайте мне сначала осмотреться и порыскать вокруг. К этому времени мы оба уже были готовы отправиться из отеля в это неопределенное "вокруг". с кем в отеле "Касакасбах", а также с Харимом Бабуллахом. И в этом можно было не сомневаться, как и во всем остальном, что касалось Шейха. И я был уверен, что в результате его переговоров получу, как он выразился, "карт-бланш". Пока мой необычный посетитель ждал меня, я отправился в спальню, нацепил сбрую со своим "курносым" многолетним спутником, столь приятно мне знакомым кольтом 38-го калибра, убедился, что он надежно покоится в своей кобуре, выдернул белый парусиновый пиджак из платяною шкафа и вернулся в гостиную. Когда я втискивался в пиджак, Шейх Фрйзули заметил мою амуницию и выступающую рукоятку и сказал: - Вижу, вы берете с собой оружие. Это необходимо, мистер Скотт? - Я беру его нечасто. Без него порой не обойтись. А таскать его с собой постоянно - это уже чересчур. Я подошел к двери. Файзули следовал за мной. - Вы будете в своем отеле? - спросил я. - Да, большей частью. - О'кей. Буду поддерживать с вами связь, Шейх. - О, еще одно, сэр. Мелочь, но все же... Моя рука уже лежала на дверной ручке. - Да? Он тихо рассмеялся. - Может быть, я впал в излишний лиризм, когда описывал вам неотразимые прелести моих жен? |
|
|