"Томас Прест, Джеймс Раймер. Варни-вампир " - читать интересную книгу автора

- Ради спокойствия матушки я готов стать даже лицемером, - печально
ответил Джордж.
- Это не лицемерие, Джордж, - сказал Генри. - И такой обман всегда
достоин оправдания.
День продолжался, а бедняжка Флора оставалась в том же бредовом
состоянии. После полудня Генри решил прибегнуть к помощи медика и
отправился к соседний город, где, как он знал, обитал довольно знающий
лекарь. Генри хотел рассказать этому джентльмену о печальном недуге Флоры,
предварительно взяв с
него обещание о сохранении тайны. Но прежде чем юноша добрался до
города, он понял, что конфиденциальность встречи уже ни к чему.
Озабоченный другими проблемами, Генри выпустил из виду то, что слуги
тоже в курсе дел. И им ничто не мешало излагать эту историю во всех ее
подробностях. Конечно же, они не упустили такой возможности для сплетен и
притворных вздохов. Пока Генри размышлял о том, как действовать в
сложившейся ситуации, новость о ночном нападении вампира на Флору
Баннерворт - а слуги в этом нисколько не сомневались - разлетелась по всей
округе.
По пути Генри встретил владельца небольшого поместья, и знакомый ему
джентльмен, придержав своего коня, завел беседу:
- Доброе утро, мистер Баннерворт.
- Доброе утро, - ответил Генри. Он хотел было поехать дальше, но
мужчина добавил:
- Извините, что вмешиваюсь, сэр, но что это за история о вампире, о
которой здесь все болтают?
Генри был настолько поражен, что едва не свалился с лошади. Развернув
коня, он спросил:
- Неужели все?
- Да. Я слышал ее уже от дюжины людей.
- Вы удивляете меня.
- Так это неправда? Конечно, я не настолько суеверен, чтобы верить в
вампиров, но ведь дыма без огня не бывает, верно? Обычно мы находим в комке
таких сплетен ядро действительных событий, вокруг которых создается слух.
- Моей сестре нездоровится.
- Ах, вот как! Это плохо.
- И еще прошлой ночью к нам проник какой-то человек.
- Я полагаю, вор?
- Мне тоже так кажется. Он пробрался в комнату сестры и напугал ее до
потери чувств.
- А потом невежественные люди придумали историю о вампире и ранах на
шее девушки.
- Да, да.
- Тогда желаю вам счастливого пути, мистер Баннерворт.
Раздосадованный тем, что дело получило публичную огласку, Генри
попрощался с джентльменом и вонзил шпоры в бока своей лошади. Он решил не
разговаривать ни с кем на эту щекотливую тему. Несколько знакомых пытались
остановить его, но Генри лишь махал им рукой и, не сбавляя темпа,
проносился мимо. Так, без единой задержки, он домчался до дома мистера
Чиллингворта - медика, с которым Генри хотел посоветоваться.
Юноша знал, что в такое время дня доктор обычно бывает дома. Тот