"Р.Прессли. Прерванный сеанс. Перевод с англ. А.Когана" - читать интересную книгу автора

Мне все-таки хочется сегодня еще вернуться к Сибергу, и потому я
спрашиваю: "Например?"
"Я тебе уже говорила, но ты не слушал".
"Ты говорила только, что завтра вечером идешь в гости и программа с
Дэнни Динглфутом передается по телевидению тоже завтра вечером. Очевидно,
тебе придется ее пропустить, не так ли?"
"Сто часов прошло, как я тебе это сказала. Но ты же знаешь, я никогда
не пропускаю Дэнни, и будь ты на самом деле такой умный, как тебе кажется,
ты бы сделал так, чтобы я посмотрела завтрашнюю программу сегодня!"
Она не поставила в конце фразы восклицательного знака - его поставил я.
Ей это не пришло в голову просто потому, что она совершенно не представляет
себе, что именно говорит, что означают эти слова.
"Моя дорогая Аннабел, - говорю я. - Почему бы тебе не отправиться на
кухню и не приготовить ужин. Я убежден, что ты сделаешь это божественно. И
пока ты будешь готовить, чуточку поразмысли - как это можно увидеть сегодня
программу, которую не начнут передавать раньше завтрашнего дня".
Когда она идет на кухню, носик ее выражает бесконечное пренебрежение. С
порога она бросает замечание, ответ на которое я не побоялся бы потребовать
у самого Сиберга.
"Я ведь могу узнать погоду на завтра, не так ли?" - говорит она.
По службе мне часто приходится выезжать из города. На этот раз я
возвращаюсь лишь через неделю.
Жена берет у меня пальто, ведет меня прямо в кухню, где мы едим, когда
нас только двое и не для кого устраивать помпу, и там ставит передо мной
тарелку с одним из ее знаменитых суфле, которые я готов есть утром, днем и
ночью. Ее суфле предельно воздушны - их необходимо придержать, чтобы не дать
им улететь. И очень разнообразны. Розовое - самое легкое из всех. Она
подкрашивает его капелькой кларета. Я ем молча - было бы святотатством
разговаривать за этим блюдом. Кроме того, я помню спор, который однажды
разгорелся у нас как раз по поводу розового суфле. Я как-то попытался ей
объяснить, что розовое суфле легче всех остальных благодаря счастливому
совпадению: точка кипения алкоголя, содержащегося в кларете, совпадает с
температурой свертывания яичного белка. Она невероятно разозлилась. Сказала,
что я понятия не имею о том, что говорю, мол, каждый может мне объяснить,
что секрет приготовления суфле заключается в способе взбивания белка. В тот
раз мы не разговаривали целых два дня.
Сейчас я молчу - с меня довольно знать, что я прав. Я все еще уверен
(про себя), что алкоголь, вскипая как раз в тот момент, когда белки
сворачиваются, образует как бы соты из пузырьков, что и делает суфле таким
невесомым. Я знаю, что она неправа еще и потому, что она вообще не признает
точных кулинарных рецептов. Моя жена предельно эмпирична. Чашка того, горсть
сего, щепоть третьего - ничто не взвешивается, не измеряется, и все время
она болтает и даже не смотрит на то, что делает. И тем не менее, ни одного
промаха. Каждый раз совершенство.
...Мы переходим в гостиную, и она показывает на телевизор.
В первую минуту я не обращаю внимания на экран. Меня слишком поражает
нагромождение предметов между ножками телевизионного столика. Боже мой,
сколько приборов она вытащила из моей мастерской! Перевожу страдающий взор
на экран. И у меня слабеют ноги.
Изображение немного не в фокусе и контрастность не совсем, но знакомые