"Джон Бойнтон Пристли. Случай в Лидингтоне" - читать интересную книгу автора

парень в поезде, вот тогда действительно было бы из-за чего волноваться.
Одни психи, цинично подумал он, могут возражать против такой аудитории на
политическом митинге. Так что ему остается только сохранять спокойствие,
попытаться забыть об этом мертвом и спящем царстве и разыграть сцену
выступления с важной политической речью, решил он, пока они подъезжали к
служебному входу в Биконсфилд-холл.
Взбираясь по ступеням к длинной комнате позади трибуны, он старался
взять себя в руки. Ему был слышен орган, громыхавший и скрипевший о том, что
Англия вечна.
Они были тут, именно такие, как он и воображал, - старые мертвецы и
спящие на ходу. Но тут обнаружилось и нечто неожиданное, нарочно, чтобы
усложнить дело. На этот раз среди них находилась женщина - некрасивая,
средних лет - жена Фрэнка Морли, одного из местных членов партии. Весельчак
Фрэнк, присяжный шутник партии и палаты, оказался сегодня в числе спящих
самым глубоким сном, тогда как о миссис Морли, которую Кобторн прежде не
встречал, этого сказать было нельзя.
- Она никогда не посещает больших собраний, - сказал Фрэнк, представив
их, - а тут в последнюю минуту решила, что сегодня вечером пойдет. Так что,
сэр Джордж, вы должны чувствовать себя польщенным.
- О-о, конечно, я польщен, - и Кобторн услышал сам, что он кричит. Он
посмотрел на миссис Морли. - И что же вынудило вас передумать?
Миссис Морли пристально смотрела на него и, не отводя глаз, улыбаясь,
ответила:
- Мне было интересно послушать, что вы скажете, сэр Джордж.
Улыбка, взгляд. И тут его осенило, и он понял: сомнения нет - она
знает. Более того, она тут же догадалась, что он это понял.
- Вы не находите, что Лидингтон - какое-то заживо мертвое, сонное
царство? - спросила она, все еще не спуская с него испытующих глаз.
- Нет, не нахожу, - громко закричал он, стараясь избежать ее взгляда,
который искал его и в то же время дразнил. - Не пора ли нам войти?
Была самая пора. Мертвые и спящие стали в одну линию. Кобторн
успокоился, освободившись от ужасной миссис Морли, возможно, подосланной на
собрание тем улыбающимся пассажиром-фокусником. Но сколько он ни старался
забыть о ней, он все еще чувствовал, словно холодный сквозняк в затылок,
влияние ее присутствия. Направляясь к трибуне, он делал над собой величайшее
усилие - ведь поначалу этот большой митинг ничем не отличался от любого
другого. В зале было полно народу, который, похоже, рвался послушать его,
потому что аплодисменты звучали не просто как знак вежливости, а
по-настоящему ободряли. Атмосфера была надлежащей. Аудитория - настоящей
аудиторией. Председателем был этот славный ветеран партии Дуглас Джердан с
его внешностью старейшего политического деятеля. И он снова стал самим
собой, главным докладчиком, именно тем человеком, который и должен был
приехать сюда, министром ее величества и членом тайного совета, сэром
Джорджем Кобторном с пачкой заметок на коленях.
Да, минуту-другую, пока хлопки продолжались, все шло хорошо. Но тут
глаз его задергался от страшного тика, и здравомыслящий мир исчез, а его
место заняло кошмарное видение, теперь более сильное, более зловещее, чем
когда-либо. Старый Джердан - всякие сомнения отпали начисто - был просто
говорящим трупом, место которому не на трибуне, а в склепе. Повсюду вокруг
него спящие продолжали спать, кивая во сне головой, а мертвые ждали, пока