"Джон Бойнтон Пристли. Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун" - читать интересную книгу автораничего не случилось... Дело не в этом. Я хотел бы знать следующее: это вы ей
его подарили или она сама его купила? Нет, я не думаю шутить... Только это я и хотел выяснить... Она сама купила? Нет, к банку это отношения не имеет, не волнуйтесь... Неслыханная дерзость? Да что вы, мистер Мун! Кстати, у вас прелестная фамилия.* Должно быть, из-за нее ваша жена и вышла за вас замуж. (Прерывает разговор, положив трубку на рычаг, затем снимает трубку и кладет ее на стол. У него вид человека, очень довольного тем, что он только что проделал. Подходит к радиоле, включает ее. Берет тарелки, барабанную палочку, усаживается на диван. Пытается одновременно выбивать дробь на ведерке из-под угля и бить в тарелки. Это у него не получается, и он вынужден надеть тарелки на ноги.) ______________ * Moon (мун) - по-английски луна. Входит Делия Мун. Это привлекательная, но крайне чопорная на вид женщина лет тридцати пяти, одета со вкусом, но строго. Ее холодный и неприступный вид усугубляется очками в модной роговой оправе. По всему заметно, что она приятно удивлена открывшимся перед ней зрелищем. Кэттл, окончательно сбившись с такта, снимает с ног тарелки, встает, подходит и выключает радиолу. Замечает Делию. Кэттл. Здравствуйте, миссис Мун. Делия, Доброе утро, мистер Кэттл. Я стучала, звонила... Кэттл. Да, здесь было довольно шумно. Делия. Вы совсем другой в этом костюме. Что это вы пытались делать? Кэттл. Пытался подыгрывать оркестру, исполняющему эти - как их там? - большом барабане - вот на этом ведерке - и на тарелках. Тут непременно должны играть двое. Хотите, попробуем вместе? Делия (любезно, но нерешительно). Право, не знаю... Кэттл (серьезно). Я обращаюсь к той миссис Мун, что купила себе красный спортивный автомобиль. Делия. Понимаю. Но раньше поговорим о вас, хорошо? Сегодня я выслушала три совершенно противоречивых сообщения о вашем поведении. В банке мне сказали, что вы, по-видимому, нездоровы. Потом явился советник Хардэйкр - он был злой как черт - и сказал, что у вас запой. А когда я заехала сюда, инспектор Стрит посоветовал мне не входить, потому что вы явно не в своем уме. Я сделала вид, что уехала, но, как только он ушел, бросилась сюда, сгорая от любопытства. Однако я не вижу, чтобы вы были больны, пьяны или помешались. Кэттл. О, конечно же нет! Они ничего не понимают. Хотя я очень долго втолковывал этому Стриту. Кстати, я только что звонил мистеру Муну по поводу вашей красной спортивной машины. Делия (приятно удивлена). Вы звонили Генри? Зачем? Кэттл. Я должен был знать, он подарил ее вам или вы сами ее купили. Делия. Я уверена, он пришел в бешенство. Кэттл. Да, действительно он пришел в бешенство, когда узнал, что мой звонок не имеет отношения к банковским делам. Делия. Но зачем вам понадобилось узнавать это, мистер Кэттл? Кэттл. Когда инспектор выставил вас и, вернувшись, сказал, что вы приезжали в красной спортивной машине, я сразу же подумал: каким образом у |
|
|