"Джон Бойнтон Пристли. Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун" - читать интересную книгу автора"мистером Хардэйкром". (Торжествующая, уходит в кухню.)
Хардэйкр (строгим тоном). Если хотите знать, Кэттл, не ее, а вас надо винить за все эти дерзости. От нее и ждать нечего, но вы!.. (Подходит к письменному столу и кладет на него шляпу.) Вы просто поощряли ее! Кэттл (мягко). Как? Тем, что научил играть в детскую игру "Охота в джунглях"? Не вижу никакой связи между этим фактом и псзедением ваших приказчиков, Хардэйкр. Но я и не судил бы их слишком строго. Моника - очень соблазнительная девушка и, кстати, не такая уж недотрога, - а если вспомнить, на какую жизнь обречены ваши бедняги приказчики, к тому же люди уже немолодые... Хардэйкр (перебивает его). Перестаньте говорить ерунду! Все они служат у меня по многу лет, они абсолютно добропорядочные и уважаемые люди... Кэттл (прерывает). Вот-вот, об этом-то я и говорю - что за унылая, должно быть, у них жизнь... Хардэйкр. Ну, хватит! Я уже и так потерял целое утро. Приступим к делу. Позвольте вам напомнить, что я - один из самых солидных клиентов вашего банка в этих краях. Я мог бы, конечно, обратиться непосредственно в правление банка в Лондоне. Но я решил действовать через местное отделение, то есть через вас, и главным образом из хорошего отношения к вам лично. Раньше, мистер Кэттл, вы бывали благодарны мне за это. Но вот сегодня утром я захожу в 'банк - и что же? Мистера Кэттла в банке нет, где он - никто не знает. Заболел? Уехал в Лондон? Неизвестно. Прихожу сюда, и чем же он занимается? Кэттл (улыбаясь). Играет в детскую игру "Охота в джунглях". Хардэйкр. С этой маленькой, как бы ее назвать... И совершенно здоров. Хардэйкр (обескуражен и обозлен). Да о чем вы в конце концов думаете? Валяете дурака, красуетесь в эдаком одеянии... да еще в понедельник утром! Как по-вашему, понравится правлению банка, если я сообщу им о вашем поведении? А я хотел это сделать, очень хотел. Кэттл (сочувственно). И сообщите, если вам так хочется, Хардэйкр, обязательно сообщите. Хардэйкр (изумленно). Вы хотите, чтобы я сообщил об этом правлению банка? Да что с вами, Кэттл? Вы, наверное, выпили? Кэттл. Нет. Только собираюсь. Выпьете со мной? Хардэйкр (сердито). Не имею привычки пить без причины и повода, да еще в понедельник утром, когда дел по горло. Да и у вас их должно быть полно, Кэттл. Сколько я вас помню, вы всегда были завалены делами в эти часы. Кэттл. Я постараюсь вам все объяснить. Хардэйкр. Еще бы! Кэттл (спокойно и мягко). Сегодня утром я проснулся в обычное время, принял ванну, побрился, надел костюм, в котором всегда хожу на службу. Позавтракал. Просмотрел "Таймс" и "Бирмингем пост". В обычное время вышел из дому и направился в банк. Шел дождь. Обычное дождливое утро, обычный брикмиллский понедельник. Я помнил, что сегодня должны зайти в банк вы и еще несколько важных клиентов. Я гадал, с кем мне предстоит завтракать сегодня в клубе. Как вдруг услышал голос... Хардэйкр (угрюмо). Понимаю. Голос. Кэттл. Сейчас, вы, должно быть, спросите, чей голос... Хардэйкр. Нет, не спрошу, потому что это был ваш собственный голос. Вы |
|
|