"Игорь Пронин. Путешествие Чиптомаки ("Мир Иеро Стерлинга Ланье" #4)" - читать интересную книгу автора Он взмолился к деревьям неожиданно даже для самого себя и, конечно,
солгал. Не было у Сэмюэля Н'гуни ни дома, ни детей, ни даже жены. Правда, для лэпхо в каждой деревне найдется женщина, но лишь та, на которую больше никто не позарился. Чиптомака представил себе, как вернется к реке с новым гуйолем, отощавший, израненный, как весь день будет петь свои прекрасные песни, которые мало кто слушает, а ночь проведет с беззубой старухой. Слезы покатились у лэпхо из глаз. - Но если хотите, чапальмы, убейте меня! Ах, как хотел бы я умереть и стать стройной чапальмой, и-эмма... - пальцы попытались коснуться несуществующих струн. Чиптомака вытер слезы и приказал себе крепко запомнить посетившее его настроение. Может получиться хорошая песня, с такой и у имамов показаться будет не стыдно. - Дайте мне шапу, чапальмы, и пусть обезьянам будет некого бояться. Он наконец шагнул в рощу и тут же из-под его босой ноги метнулась в сторону толстая желтая змея. Чиптомака неловко подпрыгнул, оступился и упал, ударившись головой о едва ли не первую чапальму. Твердый, будто каменный ствол дерева не дрогнул, старику показалось, что его череп раскололся будто орех, поэтому он даже не застонал. Зачем мертвому стонать? "Вот и все, - подумал он сквозь тупую боль. - Не надо было ходить в эту темную рощу, и-эмма... Умер герой вдали от глаз народа своего, и-эмма. Никогда хозулуни не забудут чудных песен его, и-эмма..." Боль не уходила. Это не устраивало Чиптомаку: зачем умирать, если голова продолжает болеть? Он, не открывая глаз, осторожно коснулся макушки пальцами и не нащупал ни крови, ни мозгов. Старый лэпхо даже расстроился, получалось, что боль не принесла избавления. Чиптомака боялся в джунглях всего. Может быть, больше всего - спиров, а может быть - леопардов. Но существовал, помимо обычного страха, еще и мистический ужас, прежде всего перед лесным народом. Неужели они существуют, эти огромные лохматые люди, проклятые Джу-Шумом? Старик прополз несколько шагов вперед, стараясь двигаться бесшумно. Хотелось вжаться в землю и замереть, зажать уши руками, но лэпхо не мог оказаться рядом с чудо-существами и не взглянуть на них хоть одним глазком. Какую песню он потом сможет сложить! Никогда народ хозулуни не знал таких песен. "И не узнает, - поправил Чиптомака сам себя. - Они убьют меня и пожрут мое тело. Зато я спою эту песню Джу-Шуму, он любит лесных людей, может быть, полюбит и меня..." Вниз по стволу чапальмы съехал терк. В другой раз старик с криком отскочил бы в сторону, но теперь даже не шелохнулся. Терк присел, обняв дерево когтистыми лапками, покосился на человека глазами-бусинками. Чиптомаке показалось, что мерзкий зверь смотрит заговорщицки, чуть ли не доброжелательно. Конечно, ведь и он должен бояться лесных людей! - Беги, - чуть слышно сказал ему растроганный лэпхо. - Ты еще можешь жить, иметь жен и детей... Сегодня я стану жертвой лесного народа, и-эмма, потому что стар и изранен, и-эмма, куда мне бежать? Я... Терк метнулся в сторону, а Чиптомака замолчал. Голоса послышались снова, на этот раз не более, чем в ста шагах впереди. Лесные люди говорили на языке, очень похожем на язык хозулуни. Настолько похожем, что старик понял все. - Вот хорошая поляна! И чапальма почти посередине, подходящее место, - |
|
|