"Игорь Пронин. Приключения Чиптомаки ("Мир Иеро Стерлинга Ланье" #5)" - читать интересную книгу автора

- Принеси немного киншасы, Ригас, все пройдет... - мэр, тяжело дыша,
поднял глаза на удивленного Салакуни. - Я передумал... Может, ты и прав.
Пусть идет... Нет! - старика опять шатнуло. - Давайте разберемся: он сейчас
уйдет и всем расскажет, что в Локио воров больше не вешают, так?
- А я могу взять его с собой! - просиял гигант, скорый и на расправу, и
на доброе дело. - Я ведь зачем пришел: попрощаться! С отрядом храмовников
ухожу на болота. Вот, пусть идет со мной, а там, глядишь, и сгинет. Точно,
парень? Как тебя звать?
- Гольто, - вор осторожно отпустил ногу воина, которую до этого
продолжал обнимать. - А можно мне не идти на болото? Трусливый я, демонов
Асулаши боюсь!
- На тебя не угодишь, Гольто, - поморщился Салакуни. - Что у вас тут за
имена, а? Вот меня зовут Мохаммед Н'мбоно Салакуни, а моего старого лэпхо -
Сэмюэль Н'гуни Чиптомака. У вас же тут: Гольто, Викто, Варнеча, Альгерис...
- Альгерис - восточное имя, - вставил мэр. - У нас на востоке совсем
другая страна, и с ворами не церемонятся... - он прислушался к ощущениям в
груди. - Хорошо, будь по твоему, друг мой Салакуни, великий воин. Забирай
его на болото, чтоб его анты сожрали. Только в городе пусть не появляется.
- Нет, мы сразу к храму Жибуты пойдем, там Чиптомака уже дожидается. Я
ведь тайком, - воин подмигнул, - тайком убегаю. Вчера только четвертую жену
завел, свадьбе еще два дня быть положено. Так я, чтобы без лишнего воя,
соврал, что к тебе по делу. А оружие мое Чиптомака прямо к храму притащит.
- Он ведь постарше меня, - Альгерис выпил принесенной внучкой киншасы и
облегченно вздохнул. - Куда его несет? Рассыплется по дороге. Сидел бы лучше
бездельников на гуолях бренчать учил.
- Он бы и сидел, да я не разрешил. Лэпхо должны видеть подвиги, чтобы
потом о них петь!
Салакуни звонко шлепнул по плечу вора и пошел, не оглядываясь, в
сторону храма Жибуты, девятого бога Озерной страны. Воины городской дружины
проводили преступника сожалеющими взглядами, потом не спеша потянулись
обратно в город. Альгерис тайком сунул руку под одежду, потрогал грудь, с
некоторых пор ставшую чужой.
- Что ты задумала, Черная Луна? Зачем тебе этот Гольто?


2

Варнеча, верховный жрец Жибуты, тихо ругался себе под нос, пухлые
черные щеки тряслись от ярости. Перед ним светилось серым чудо древних:
удивительное устройство, позволяющее жрецам двенадцати храмов, стоявших на
берегах озера Чамка-Ти, видеть и слышать друг друга на расстоянии. Только
что кончилось общее совещание, теперь требовалось выключить экран и нажать
черную большую кнопку, после чего стена задвинется, спрятав сокровище от
посторонних глаз. Увы, Варнеча случайно задел один из множества непонятных
рычажков, и теперь экран не выключался.
- Который же я задел, сожри его Джу-Шум?! Этот? Этот?
Он щелкал рычажками, перебрасывая их в различные положения, но ничего
не происходило. Между тем за послышался шум: хитрое строение позволяло жрецу
слышать шаги поднимающихся по вырубленной в скале лестнице. Вот сейчас в
дверь постучат... Придется пойти навстречу, ни к чему простым воинам видеть