"Лев Прозоровский. Копье черного принца " - читать интересную книгу автора

- Ты гений! Наконечник похищен именно с этой целью... И украсть его мог
только иностранный шпион!..
- Который попал на выставку под видом гостя, - закончил Янка и тут же,
уже предостерегающе приложив палец ко рту, с таинственным видом кивнул в
сторону.
Генка заинтересовался поведением друга, повернулся в ту сторону, куда
он показывал, и ахнул.
Прямо на них шел иностранец...


Глава вторая
СТРАННЫЙ ИНОСТРАНЕЦ

В том, что это иностранец, не могло быть никакого сомнения. На
человеке, который приближался к мальчикам, был синий берет, яркий
зелено-красный шарф, дважды обмотанный вокруг шеи, спортивная куртка, вся на
"молниях", узкие брюки и коричневые ботинки на каучуковой подошве. Лицо у
иностранца было розовое, гладко выбритое, глаза спрятаны за светлыми
дымчатыми очками. В углу рта торчала потухшая трубка. В руках иностранец
держал карандаш и блокнот.
Загадочный посетитель внимательно осматривал зал, медленно переходя от
экспоната к экспонату. В данную минуту он направлялся прямо к нише, возле
которой стояли притихшие друзья. Генка незаметно дернул Янку за рукав и
оттащил его к фигуре железного латника. К пьедесталу, на котором стоял
латник, была приклеена объяснительная табличка. Она сообщала: "Германский
рыцарский доспех. Весит около 32 килограммов. Состоит из 158 деталей.
Надевался с помощью оруженосца".
Генка прочитал надпись вслух, искоса наблюдая за подошедшим
иностранцем. Тот взглянул на ребят поверх очков и, видимо, удивился:
- Мальшик... музей... история... учшить... ошен карашо! - с перерывами
произнес он.
Янка подтолкнул друга и шепнул:
- Ну-ка, выдай ему насчет копья по-английски... Используй элемент
внезапности! Может, испугается, скажет...
Генка надулся, как ныряльщик перед прыжком, усиленно перебирая в памяти
весь запас знакомых английских слов. Краснея от робости и напряжения,
опросил:
- Ду ю нот си дзис блэк... - тут надо было сказать "копье", но как
будет по-английски "копье", Генка не знал. Поэтому, вспомнив один из своих
любимых романов - "Черную стрелу" Стивенсона, он слово "копье" заменил
словами "большая стрела" и закончил: - биг эрроу?
Услышав английскую речь из уст худенького подростка, иностранец
удивился еще больше и произнес в ответ какую-то длинную фразу.
- Он! - прошептал Янка, толкая друга в бок. - Не сойти мне с этого
места - он!
Стараясь с честью выпутаться из создавшегося положения, Генка, который
ничего не понял, по-английски поблагодарил иностранца - "сенкю", сделал
важный, поистине рыцарский полупоклон и пошел вперед. Янка, значительно
менее солидно, двинулся следом.
Удалившись от иностранца на безопасное в смысле подслушивания