"Михаил Прудников. Операция "Феникс" " - читать интересную книгу авторапечати и журналистов. Кларк поздоровался с двумя знакомыми американскими
корреспондентами и, как бы разминаясь, прошелся по площади, отыскивая машину с нужным ему номером. Он нашел ее неподалеку от гостиницы "Москва". На заднем сиденье он увидел молодую привлекательную женщину с двумя девочками, а сквозь запотевшее переднее стекло рассмотрел хорошо знакомое лицо с горбатым носом и узким ртом. Так вот он, Павел Рудник, - человек, с которым у Кларка было связано столько надежд и страха. К машине подошел высокий тучный человек. "Штрассер", - догадался Кларк. Не успел он вернуться к своему "плимуту", как кавалькада машин, выстраиваясь в цепочку, обогнула Манеж и помчалась по направлению к Каменному мосту. Кларк подождал, когда "Волга" советника Штрассера проехала мимо него, и пристроился ей в хвост. Скоро они оказались в густом потоке автомашин. Кларк то и дело обгонял тяжелые, коптящие грузовики с платформами, на которых пирамидами возвышались стенные панели. Повсюду виднелись силуэты башенных кранов, проносились мимо заборы, огораживающие стройки. "Русские действительно много строят", - подумал Кларк. В этом районе он был впервые и сейчас с интересом рассматривал открывавшуюся перед ним индустриальную панораму Москвы. Он часто проводил параллели между Соединенными Штатами, где он много раз бывал, и Россией и с удивлением обнаруживал сходство. Здесь была та же масштабность, широта, размах и в человеческих характерах и в природе. Через полчаса они выскочили на просторы пригородного шоссе. Кларк все время не выпускал из виду черную "Волгу" Штрассера. Постепенно у него складывался план действий. Нужно было только найти подходящий момент. - Ребята, - бросил он через плечо беззаботно болтавшим сотрудникам, - - В чем дело, шеф? - спросил Кларка его помощник Питер Брук, которого тот взял в поездку как переводчика. Брук жил в Москве уже четвертый год и свободно говорил по-русски. - В чем дело? - ухмыльнулся Кларк. - А в том, малыш, что мне жаль твоего красивого носа. Держись крепче, иначе он может пострадать. Сотрудники недоуменно переглянулись, однако уперлись ногами в спинку переднего сиденья. Увидев гладкие, нежно-розовые щеки Брука, Кларк с завистью подумал: ах, если бы ему сейчас было тридцать! Он все начал бы заново. Он стал бы членом парламента, министром, президентом корпорации или, на худой конец, послом. Но возраст давал о себе знать. Особенно чувствовались годы, когда он оставался наедине с секретаршей. Желания оставались те же, а сил уже не было. "Плимут" мчался по районному центру. Впереди, метрах в двухстах, виднелась широкая площадь с церквушкой. На площади, как заметил Кларк, прогуливалась стайка голубей. Кларк нажал на акселератор, и триста лошадиных сил "плимута" приглушенно взревели. "Плимут" легко обошел "Волгу", сопровождаемый взглядами ее пассажиров. Несколько мгновений Кларк держал машину впереди, метрах в пяти от "Волги". Стайка голубей вспорхнула прямо перед радиатором "плимута". Кларк утопил педаль тормоза до отказа - и в то же мгновение послышался лязг и скрежет металла. Со звоном на асфальт посыпалось стекло. "О черт!" - Брук потирал ушиб на лбу. Второй сотрудник испуганно таращил глаза. Кларк выскочил из машины. Лицо его выражало неподдельный |
|
|