"Болеслав Прус. Кукла (Роман)" - читать интересную книгу автора

быстротою молнии огревал одного из своих племянников. Чрезвычайно редко мне
удавалось понять, за что их били, ибо братья неохотно раскрывали мне причины
этих вспышек.
К восьми часам утра наплыв покупателей спадал. Тогда из глубины
магазина появлялась толстая служанка с корзиной булок и кружками (Франц
поворачивался к ней спиной), а за нею - мать нашего хозяина, худенькая
старушка в желтом платье, с огромным чепцом на голове и кофейником в руках.
Поставив на стол посуду, старушка произносила скрипучим голосом:
- Gut Morgen, meine Kinder! Der Kaffee ist schon fertig*, - и
принималась разливать кофе в белые фаянсовые кружки.
_______________
* Доброе утро, дети мои! Кофе готов (нем.).

Тут к ней приближался старый Минцель, целовал у нее руку и говорил:
- Gut Morgen, meine Mutter!*
_______________
* Доброе утро, маменька! (нем.).

После чего получал кружку кофе и три булки.
Потом подходили Франц Минцель, Ян Минцель, Август Кац и самым последним
я. Каждый из нас целовал у старушки сухонькую руку, исчерченную синими
жилками, и каждый говорил:
- Gut Morgen, Grosmutter!* - и получал полагавшиеся ему кружку кофе и
три булки.
_______________
* Доброе утро, бабушка! (нем.).

А когда мы наспех выпивали свой кофе, служанка забирала пустую корзину
с грязными кружками, старушка - свой кофейник, и обе исчезали.
За окном по-прежнему проезжали повозки и несся в обе стороны людской
поток, от которого поминутно кто-нибудь отрывался и входил к нам в магазин.
- Крахмалу, пожалуйста...
- Миндаля на десять грошей...
- На грош лакрицы...
- Серого мыла...
К полудню уменьшалась толчея у прилавка с бакалейными товарами, зато
все чаще появлялись посетители в правой стороне магазина, у Яна. Здесь
покупали тарелки, стаканы, утюги, мельнички, кукол, а иногда и большие зонты
- василькового или пунцового цвета. Покупатели - женщины и мужчины - были
хорошо одеты; рассевшись на стульях, они приказывали разложить перед ними
множество предметов, торговались и просили показать еще что-нибудь.
Помню, что у левого прилавка меня донимала беготня и упаковка товаров,
а у правого больше всего мучила мысль: чего, собственно, хочет тот или иной
покупатель и вообще купит ли он что-нибудь? Однако, в конце концов, и тут
многое продавалось, и дневная выручка была в несколько раз больше, чем от
торговли бакалеей и мылом.
Старый Минцель бывал в магазине и по воскресеньям. Утром он молился, а
около полудня вызывал меня к себе, чтобы преподать своего рода урок.
- Sag mir - скажи мне: was ist das - что это есть? Das ist Schublade -
это есть ящик. Посмотри, что есть в этот ящик. Es ist Zimmt - это есть