"Болеслав Прус. Дворец и лачуга" - читать интересную книгу автора - Зови ее, Элюня, зови так: козя, козя, бе-е!
- Козя, - повторило дитя, хлопая в ладошки. - Козя... бе-бе! - кричал старик. - Бе! - отвечала коза. - Ха-ха-ха! - рассмеялся Гофф и снова заблеял. Коза опять ответила. - Скажи спасибо, Элюня, козе, что она отвечает, - вмешалась мать. - Сибо, козя, сибо! - благодарила Элюня, подпрыгивая на руках восхищенного деда. - Попроси, Элюня, козю, чтобы она привела тебе козленка! - Изленка, - повторило дитя. Коза тряхнула хвостом, мотнула несколько раз бородой и ушла, а на ее место прилетела стайка воробьев. - А кысь! - крикнула Элюня. - А кышь! - вторил дед. - Скажи, Элюня: воробьи, - учила мать. - Бобоби! - повторил ребенок. Дед прямо-таки трясся от смеха; грусть на его лице и в его сердце рассеялась. - Ну, зови, Элюня: воробей! - говорил старик. - Болебей! - Что за ребенок! Что за ребенок! - восхищался дед. - Попроси, Элюня, деда, чтоб отдал маме челнок, - вставила мать. - Тельнот! - ответила Элюня. - Какой челнок? - спросил старик. - Починить? Ну, значит, и починю. - Батюшка, милый, пусть ее лучше слесарь починит, - умоляла дочь. Старик помрачнел. - Думаешь, я не сумею? - Но... - Ты думаешь, - продолжал он, все более сердясь, - что старый сумасшедший уже ничего не может, кроме как возиться со своей глупой, как вы ее называете, машиной? - Разве я когда-нибудь так говорила? - Бубу! - крикнула девочка. Лицо старика снова прояснилось; увидев это, мать сказала: - Проси, Элюня, деду, проси: дай, деда, дай... - Дяй, деда, дяй! - повторила Элюня. - Ха-ха-ха! - смеялся старик, отирая выступившие на глазах слезы, - так и быть, отдам уж вам, отдам, раз "дяй"! В глазах бедной женщины блеснула радость. Быть может, ей подумалось, что починенная машина вернет здоровье ее ребенку и даст хлеб всем им. - Где же челнок, батюшка? - Сейчас принесу, - ответил Гофф и, посадив ребенка на скамью, вышел в другую комнату. - Сегодня господь бог к нам милостив, - шепнула женщина. Минуту спустя старик вернулся и, отдавая челнок, сказал: - Ты права, Костуся, это не моя работа. Уж лучше я примусь за свою машину, а когда кончу ее... |
|
|