"Болеслав Прус. Грехи детства" - читать интересную книгу автора Тон барышни мне не понравился. Какого черта! Ни один товарищ, будь он
хоть какой силач, не посмел бы со мной так разговаривать. - Когда я говорю нет, то это наверное!.. - ответил я, напирая на соответствующие слова. - Значит, садовник сказал неправду, - заметила Лёня, хмуря брови. - Правильно сделал, - одобрил я, - потому что молодые барышни не умеют править лодкой. - А вы умеете? - Я умею и грести и плавать; плаваю на спине и стоймя. - А вы будете нас катать? - Если ваша мама позволит, буду. - Так вы посмотрите, нет ли дыры в лодке. - Нет. - Откуда же там вода? - От дождя. - От дождя? Разговор оборвался. А я только того и достиг, что хоть не боялся смотреть на Лёню; она же, насколько я теперь понимаю, просто не обращала на меня внимания. Не сходя с места, она скакала через веревку, в промежутках между прыжками переговариваясь со мной: - Почему вы не играли с нами? - Мне было некогда. - А что вы делаете? - Занимаюсь. - Но ведь на каникулах никто не занимается. Лёня дважды прыгнула через веревку и сказала: - Адась уже в четвертом классе, а в праздники не занимался. Ах, верно!.. Вы ведь не знаете Адася... - Кто это вам сказал, что не знаю? - спросил я гордо. - Так вы же учились в первом классе, а он в третьем. Снова два прыжка через веревку. Я думал, не выдержу, и сейчас произойдет нечто невероятное. - Со мной водились даже из четвертого класса, - возразил я с раздражением. - Да это все равно: ведь Адась учится в Варшаве, а вы... Где это вы учитесь?.. Где?.. - В Седлеце, - с трудом выговорил я сдавленным голосом. - А я тоже поеду в Варшаву, - объявила Лёня и прибавила: - Может быть, вы скажете Зосе, что я уже здесь... И, не дожидаясь моего согласия или отказа, она вприпрыжку побежала к беседке. Я был ошеломлен: у меня в голове не укладывалось, как это девочка так со мной обращается. "Ах, отстаньте вы от меня со своими играми! - подумал я, уже по-настоящему рассердясь. - Лёня невежлива, невоспитанна, она просто сопляк!.." Однако суждения эти отнюдь не помешали мне немедленно выполнить ее приказ. Быстрым шагом я пошел домой, пожалуй даже чересчур быстрым, - но это, наверно, вследствие душевного волнения. |
|
|