"Филип Пулман. Скрытный нож ("Темные начала" #2)" - читать интересную книгу автора

пока они не стали чистыми. Она проделала то же самое с ножами и вилками, но
этого оказалось недостаточно, чтобы отмыть кастрюлю из-под омлета, так что
она попробовала помочь делу куском жёлтого мыла, и упорно тёрла эту
кастрюлю, пока она, наконец, не стала такой же чистой, какой и раньше. Затем
она протёрла всё сухой тряпкой и аккуратно составила на посудную полку.
Ей всё ещё хотелось пить, а, кроме того, ей хотелось опять попробовать
открыть банку напитка, так что она взяла ещё одну колу и отнесла её наверх.
Она постояла некоторое время за дверью комнаты Уилла, прислушиваясь, и,
ничего не услышав, прошла на цыпочках в свою комнату и достала алетиометр
из-под подушки. Ей не надо было быть близко к Уиллу, чтобы спросить о нём,
но она всё равно хотела посмотреть, и как можно тише открыла дверь его
комнаты, прежде чем зайти внутрь. Свет со стороны моря вливался прямо в
комнату, и в мерцании, отражавшемся от потолка, она посмотрела на спящего
мальчика. Он хмурился, и его лицо блестело от пота. Он был сильным и
крепким, ещё, разумеется, не сформировавшимся как взрослый мужчина, ведь он
был ненамного старше её, но однажды он будет очень сильным. Насколько проще
было бы, будь его демон видимым! Она подумала, какую форму он бы принял, и
была ли она уже фиксированной. Но какой бы ни была эта форма, она бы
отражала натуру яростную, вежливую и несчастную.
Она прокралась к окну. В свете уличных фонарей она аккуратно положила
руки на алетиометр, и расслабила свой разум, сосредоточившись на вопросе.
Стрелка начала рывками и паузами крутиться по циферблату, так быстро, что за
ней почти невозможно было уследить.
Она спросила: "Кто он? Друг или враг?"
Алетиометр ответил: "Он убийца".
Увидев ответ, она сразу же расслабилась. Он мог найти еду, и мог
показать ей дорогу в Оксфорд, и всё это было полезно, но он, тем не менее,
мог оказаться предателем или трусом. Убийца был достойным спутником. Она
почувствовала себя рядом с ним в такой же безопасности, в какой чувствовала
себя рядом с Йореком Барнисоном, бронированным медведем.
Она задвинула занавеску, чтобы, когда взойдёт утреннее солнце, оно не
светило ему в лицо, и тихонько вышла из комнаты.

ДВА. Среди ведьм

Ведьма Серафина Пеккала, которая спасла Лайру и других детей из
экспериментальной станции Болвангар, и прилетевшая с ней на остров
Свельбард, была глубоко обеспокоена.
В атмосферных потоках, последовавших за побегом лорда Азраэля из его
изгнания на Свельбарде, её и её компаньонок отнесло далеко от острова, за
много миль над замёрзшим морем. Некоторые из них смогли удержаться около
воздушного шара Ли Скорсби, техасского аэронавта, но Серафину унесло высоко
в клубы пара, который вскоре пришёл из дыры, что эксперимент лорда Азраэля
проделал в небе.
Когда она смогла снова управлять своим полётом, её первая мысль была о
Лайре, так как она ничего не знала ни про битву между фальшивым королём
медведей и истинным, Йореком Барнисоном, ни про то, что случилось с Лайрой
после этого.
Так что она начала искать её, пролетая через облака золотистого воздуха
на своей ветке облачной сосны, сопровождаемая своим демоном, Кайсой, снежным