"Alexander Pushkin in english translation" - читать интересную книгу автора The bluish dome, - a knitted shade,
Is dazzled with the frequent stars. All homes are dark. And every gate Is safely locked with bolts and bars. In people peacefulness' conveyed. The noisy market now is calm, The guarding dog just barks alone, And with the loud chains it rumbles. While all of Moscow's dead in slumber, The restlessness of fear forgetting. The square, in murkiness of night, Stands filled with yesterday's beheading. The torture's imprints still abide: Where yesterday a man was struck, Where there are pitchforks, where there are The cooled off cauldrons filled with tar; Where there's a tumbled over block; The metal teeth are sticking out, And bones with ashes are consumed, Upon the stakes, above the ground, Dead bodies darken from the fume... Not long ago, the blood was sliding Pigmenting snow along the way And languid moans were rising, rising, But death embraced them, tranquilizing, Who's there? Whose horse is it that's speeding Across the risky square in flight? Whose blaring whistle, loud speaking Is heard in twilight of the night? Who's he? -A slayer full of greed. He gallops, hurries to his date, By his desire made irate He pleads: My valiant, intrepid steed, Fly like an arrow at full speed! Oh faster, faster!... The ardent horse Just swung its mane, abruptly paused And stopped. Between the posts Upon the long and wooden crossbeam, A corpse was swaying. And the horseman Was ready to advance and cross, But for some reason under lashes The steed just sniffs and snorts and rushes Back. Where to?! Ahead, ahead! What is with you! What is to dread? Just yesterday, right here we'd ride, Wasn't it us who stomped with pride, Inflamed with vengeance from afar, The evil traitors of the czar? It was their blood that we would use |
|
|