"Владимир Пузий. Отчаяние драконов (Цикл "Летописи Ниса": Герой порванных времен #1)" - читать интересную книгу авторавыполняли команды громкоголосого долинщика. Рубились на мечах, кололи друг
друга копьями и совершали множество других неосмотрительных движений, способных привести к смертельному исходу, если быть не слишком осторожным. И никакого представления о правилах техники безопасности. За моей спиной раздались шаркающие шаги, и голос Вальрона произнес: - Прошу прощения за вчерашнюю неучтивость - возраст, знаешь ли. Впрочем, - скрипуче рассмеялся он, - ты-то знаешь. Я рассеянно кивнул. - Кстати, - добавил старик, остановившись рядом со мной и задумчиво глядя в окно, - ты ведь, наверное, знаешь и то, что гостю не пристало рассказывать всем и каждому о маленьких секретах хозяев? - Знаю, - подтвердил я, догадываясь, к чему он клонит. - Вот и хорошо, - сказал Вальрон. Он удовлетворенно кивнул головой, не отрывая взора от высокой фигуры Панла. - Значит, никто не услышит о том, что скрыто под половиком на нашей кухне. - А там что-то скрыто? - Разумеется, нет, - усмехнулся старец. Он постоял еще некоторое время рядом и уже собрался было уходить, когда вдруг, будто вспомнив что-то, спросил: - Ты ведь, наверное, хочешь посмотреть город? Я кивнул: - Вообще-то - да. Но, думаю, в такой одежде меня туда не пустят. - Не беспокойся, я позабочусь об этом, - отмахнулся старик - и вышел во двор, оставив меня наслаждаться зрелищем тренировки в одиночестве. Парни продолжали осыпать друг друга ударами деревянных мечей и копий. Те, что постарше, работали более слаженно, младшие же часто пропускали вскрикнуть от боли. Я перевел взгляд на Панла, внимательно следившего за каждым движением воспитанников, и понял причину такой сдержанности. Здесь тренировались и на совесть, и на страх. И еще неизвестно, что преобладало: желание достичь мастерства или не вызвать гнев наставника. Вальрон, остановившись на крыльце, повелительным жестом подозвал к себе Панла и что-то проскрипел. Тот согласно кивнул и направился к дому. Скрипнула дверь, застучали по доскам коридора кованые сапоги наставника, и знакомый голос пробасил над моим ухом: - Доброе утро, гость. Я вежливо склонил голову: - И тебе того же. - Думаю, ты хотел бы посмотреть на Хэннал, - полуутвердительно произнес Панл. - Поэтому, если не возражаешь, после завтрака мой сын зайдет за тобой и проводит в город. - Здоровяк оглядел меня с ног до головы, скептически хмыкнул и продолжал: - Что же касается одежды, то я буду рад подарить тебе новую, - безусловно, не такую шикарную, какой была твоя, но все же способную на некоторое время заменить ее. Я поблагодарил Панла и решил впредь повнимательнее к нему относиться: последняя фраза насчет одежды слишком уж напоминала скрытую издевку. А с виду-то прост, как неотесанное дубовое бревно! Условившись, что с сыном Панла мы встречаемся через полчаса, я заглянул на кухню. Здесь никого не оказалось - пришлось готовить завтрак самому. Впрочем, готовка заключалась в разогревании утренней каши. К каше отыскался и хлеб, а фруктовый сок стоял рядом, в глиняном кувшинчике, |
|
|