"Радко Пытлик. Гашек (Жизнь замечательных людей - 621) " - читать интересную книгу автора

Радко Пытлик


Гашек

Жизнь замечательных людей - 621



ГАШЕК

Парадоксы сатирика

Ярослав Гашек издавал первоначально "Похождения бравого солдата Швейка"
небольшими выпусками, которые печатались один за другим по мере продвижения
работы. О предстоящем появлении первых выпусков автор оповестил вместе со
своими друзьями в озорных буффонадных афишах, которые были расклеены весной
1921 года в плебейских районах Праги и выставлены в окнах городских
трактиров. Текст, выдержанный в духе веселой мистификации и розыгрыша,
помимо всего прочего, гласил:

"Одновременно с чешским изданием перевод книги на правах
оригинала выходит во Франции, Англии, Америке.
Первая чешская книга, переведенная на мировые языки!
Лучшая юмористически-сатирическая книга мировой
литературы!
Победа чешской книги за рубежом!
Первый тираж 100 000 экземпляров!"

Афиши призывали читателей "выбросить из своих библиотек "Тарзана в
джунглях" и разные дурацкие переводы уголовных романов" и "приобрести
новаторский образец юмора и сатиры". Книга Гашека объявлялась "революцией в
чешской литературе".
Едва ли в Чехословакии был тогда хоть один человек, который, читая
такие афиши, мог предполагать, что эта шуточная реклама вскоре окажется не
такой уж далекой от истины. Пройдет некоторое время, и Бертольд Брехт
напишет: "Если бы кто-нибудь предложил мне выбрать из художественной
литературы нашего века три произведения, которые, на мой взгляд, относятся к
мировой литературе, то в качестве одного из таких произведений я выбрал бы
"Похождения бравого солдата Швейка" Я. Гашека".
Имя Гашека сейчас нередко ставят в один ряд с именами Аристофана,
Рабле, Сервантеса. Понятие "швейковщина" стало нарицательным, подобно
понятиям "донкихотство", "обломовщина" и т. д. Чешский писатель совершил
крупное художественное открытие, создав новый комический тип. Иногда образ
Швейка начинает даже жить как бы самостоятельной жизнью, отрываясь от романа
Гашека и перекочевывая в произведения других писателей разных стран.
Сохраняя основные черты созданного Гашеком типа и имя его героя, авторы
таких произведений порой переносят его уже в иную эпоху и среду, в другую
обстановку, включают в новые сюжеты. Так поступил, например, Брехт,
изобразив находчивого и неуязвимого Швейка в столкновении с гитлеризмом.