"Ник Кварри. Дон умер, да здравствует дон!!!" - читать интересную книгу автора

этой.
Френки было поручено найти для них надежное место, с которого они
могли бы следить за этим участком улицы. К тому времени, когда пришел Тони
и обнаружил, что в квартире находится девушка, было уже поздно подыскивать
что-либо другое. Сплавлять ее отсюда не имело смысла, ибо если что-то
случится, она может сказать, что была здесь.
Тони больше не беспокоился из-за девушки, он принял ее присутствие,
как факт, добавляющий им работы. Если что-нибудь выйдет неудачным, он
убьет ее.
Это будет на совести Френки, а не на его. Он взглянул на светящийся
циферблат часов. Прошло несколько минут после полуночи. Почти время.
В четверть первого ночи фургон, везущий араба и корсиканца, въехал в
город.
Место назначения было слева, араб повернул направо. Его худые руки
скользнули по рулевому колесу, сердце глухо стучало, желудок горел. То,
что они везли, было состоянием каждого из них, несмотря на потери и
расходы. Но это было результатом долгого тяжелого путешествия из Лебенона.
Он чувствовал, что стареет на год за каждую милю пути.
Если они сейчас доставят товар в полной сохранности, он никогда
больше не возьмется за транспортировку. Лучше вернуться к прежней работе
посредника между турецкими контрабандистами и бейрутскими перекупщиками,
удовлетворившись меньшей прибылью, но без такой нервотрепки.
Сидевший рядом с ним дородный корсиканец, ворочался на переднем
сидении. Его узкие глаза следили за улицами, остававшимися позади, в то
время как араб поворачивал с одного перекрестка на другой.
Фары автомобиля, следовавшего позади них во время въезда в город,
исчезали из поля зрения.
- Можешь отдохнуть, - сказал он арабу. - Он не преследует нас.
Тот взглянул в зеркал заднего вида.
- Может они выключили свет.
Еще минуту корсиканец изучал улицу позади них.
- Нет.
- Предположим, что ты ошибаешься? И если они нас преследовали, то они
могли по радио связаться с другой машиной. Предположим...
Корсиканец спокойно прервал его:
- Тебе мерещится полиция в каждой тени все наше путешествие.
- Это может оказаться похуже, чем полиция, гангстеры...
- Хорошо, - философски заметил корсиканец. - Из-за этого ты и привез
меня сюда?
Он повернулся вперед и положил свой люгер в расстегнутую кобуру на
сидении между ними, а затем взял карту города и стал изучать ее,
поглядывая на уличные указатели, освещенные машиной.
- Здесь поверни налево.
Араб сделал поворот.
- Снова налево, - буркнул корсиканец через два квартала.
В это время ночи движение было незначительное, но араб снизил
скорость до 30 миль, когда они приблизились к месту встречи. Глаза
корсиканца скользили по сторонам улицы, которую они проезжали. Через
каждые несколько кварталов он оглядывался назад.
Было 0.40, когда фургон свернул на улицу, за которой следил Тони