"Эллери Квин. Происхождение зла" - читать интересную книгу автора

Сансет, попросив к телефону лейтенанта Китса. Ему сообщили, что лейтенант
говорит по другому аппарату, поэтому он оставил свой номер, попросив, чтобы
тот перезвонил, как освободится.
Через двадцать минут к дому подкатила машина, откуда вышел худой
высокий мужчина в удобном деловом костюме, позвонил в дверь, с интересом
оглядывая крошечный садик. Эллери, прячась за шторой, пришел к выводу, что
это не поставщик - руки пустые, в любопытном взгляде искрится веселье. Может
быть, репортер, хотя для репортера слишком хорошо одет. Похож на спортивного
комментатора или летчика-ветерана, свободного от полетов.
- К вам полицейский, мистер Квин, - нервно доложила миссис Уильямс. -
Натворили чего-то?
- От этого я вас избавлю, миссис Уильямс. Лейтенант Китc? Потрясающая
любезность. Я просил просто перезвонить.
- Сержант Лордетти пересказал по телефону ваш разговор, - объяснил
голливудский детектив, заняв весь дверной проем, - я решил заскочить по
пути, не терять время. Нет, спасибо, на службе не пью.
- На службе? Ох, миссис Уильямс, закройте, пожалуйста, дверь... На
службе, лейтенант? Но ведь я сказал Лордетти...
- Он мне сообщил. - Китc аккуратно положил шляпу на зеленоватый стул. -
Вам требуется консультация специалиста для детективного романа. Какая
именно, мистер Квин? Как в Лос-Анджелесе раскрываются преступления?
Приберегите это для "Миррор" и "Ньюс". Что вы на самом деле задумали?
Эллери вытаращил глаза. Оба усмехнулись, обменялись рукопожатиями и
уселись, как старые друзья.
Китсу было под сорок, песочные волосы, ясные, довольно рассеянные серые
глаза под рыжеватыми бровями, руки крупные, надежные, ухоженные, золотое
кольцо на левом безымянном пальце. Глаза умные, мощная челюсть. Манеры
слегка надменные. Сообразительный, крепкий коп, решил Эллери.
- Желаете прикурить, лейтенант?
- Нет, я курю всухую, - рассмеялся Китc, вытаскивая изо рта измятую
незажженную сигарету. - Бросил. - Он сунул раскрошившуюся сигарету в
пепельницу, вытащил новую и откинулся в кресле. - Интересуетесь каким-то
делом? Не хотите огласки?
- Попалось кое-что вчера утром. Известно ли вам что-либо о смерти
Леандра Хилла, оптового торговца драгоценными камнями?
- Значит, она и до вас добралась. - Китc сунул в рот незажженную
сигарету. - Дело проходило через наш отдел. Девчонка всех достала. Какой-то
дохлый пес, записка, якобы до смерти напугавшая ее отца, самой записки
нет... Бредовая фантазия. Скорее в вашем вкусе, чем в нашем.
Эллери протянул листок, исписанный Леандром Хиллом.
Китc медленно прочел, осмотрел почтовую бумагу с обеих сторон.
- Подлинный почерк Хилла. Видимо, копия. Я нашел ее в дырке в матрасе.
- А оригинал, мистер Квин?
- Возможно, уничтожен.
- Если даже настоящая копия, - Китc положил листок, - ничто в ней не
указывает на связь смерти Хилла с запланированным убийством. Месть,
конечно...
- Понимаю, лейтенант, какая это для вас головная боль. По всему судя,
действует психопат, а перспективная жертва отказывается помогать.
- Что за жертва?