"Эллери Квин. Застекленная деревня" - читать интересную книгу автораим рукой.
- Приготовила вам овсянку, судья. Вернусь к ужину... Дебби! Куда ты подевалась? Судья дружелюбно помахал ей в ответ, но мрачно повторил: - Постоянны. - Обманщик, - засмеялся Джонни. - Нет, я говорю правду. Конечно, я часто подшучиваю, но только потому, что любой янки скорее станет голосовать за демократов, чем публично демонстрировать свои чувства. Факт в том, Джонни, что ты бредешь по главной улице безнадежного предприятия. - А я тем временем пребываю в заблуждении, считая вас джентльменом величайшей силы духа, - усмехнулся Джонни. - У меня есть вера, - сказал судья Шинн. - Куда больше веры, чем когда-либо было у тебя, Джонни. Например, я верю в Бога, в конституцию Соединенных Штатов, в статуты моего суверенного штата и в будущее нашей страны - несмотря на коммунизм, водородные бомбы, нервно-паралитический газ, маккартизм и бывших майоров военной разведки. Но я хорошо знаю Шинн-Корнерс, Джонни. Становясь беднее, мы делаемся пугливыми и, следовательно, более ограниченными, озлобленными и опасными... Прекрасная подготовка к речи по поводу 4 июля, нечего сказать! Давай заглянем к Питеру Берри - самому веселому человеку в Шинн-Корнерс. Единственная деревенская лавка располагалась на восточном углу перекрестка. Ветхое строение грязно-коричневого цвета, очевидно, являлось реликтом XIX века. Вход занимал весь угол. Пирамида скрипучих деревянных ступенек вела к крыльцу, захламленному садовыми инструментами, корзинами, крыльцом тянулась выцветшая красная вывеска: "Универсальный магазин Берри". Едва Джонни открыл дверь, пропуская вперед судью, его ноздри защекотали запахи уксуса, резины, кофе, керосина и сыра под аккомпанемент звяканья старомодного колокольчика. - Мне бы пригодились такие запахи на проклятых зловонных рисовых полях, - заметил Джонни. - Жаль, что Питер этого не знал, - откликнулся судья. - Он бы запечатывал их в бутылки и продавал оптом и в розницу. В воздухе было почти столько же товаров, сколько на полу и на полках. Джонни и судья с трудом пробирались сквозь целый лес подвешенных к потолку предметов, мимо бочонков с гвоздями, мешков с картошкой, мукой, луком, газовых плит, деталей тракторов, прилавков с хозяйственными товарами, галантереей, дешевой обувью, опутанной проводами кабинки с табличкой "Почтовая подстанция США", даже полки с книгами в бумажных обложках и комиксами. Вывески рекламировали уголь и лед, проявление и печатание фотографий, прачечную и химчистку - казалось, не существует услуг, которые Питер Берри не был готов оказать. - Автомастерская Берри рядом с магазином тоже принадлежит ему? - спросил Джонни, впечатленный увиденным. - Да, - ответил судья. - Как же он успевает со всем этим справляться? - Ну, Питер обычно возится с автомобилями по вечерам, когда закрывает магазин. Эм помогает ему, чем может; Дики - ему десять - достаточно взрослый, чтобы управлять бензоколонкой и бегать с поручениями, а Кэлвин |
|
|