"Эллери Квин. Дом Брасса" - читать интересную книгу автораисполняемой четверостепенной труппой. Тем не менее, это было подлинное имя,
которым его обладатель пользовался лишь в тех случаях, когда объект нуждался в особо деликатном обращении. Как выяснилось, ему было бы лучше использовать имя в духе "Путешествия пилигрима"* - например, Джон Сожаление или Рубен Разочарование. ______________ * "Путешествие пилигрима" - роман английского проповедника и писателя Джона Баньяна (1628-1688). Положение ухудшало то, что миссис Алистер, с самого начала испытывавшая сильные сомнения, не переставала бросать ему в лицо упреки. Она умудрялась делать это, не открывая рта - это достижение могли оценить лишь немногие, помимо ее мужа, но и он давно перестал им восхищаться. Таким образом, Алистеры отнюдь не пребывали в супружеской гармонии, входя в вестибюль отеля в районе западных шестидесятых улиц с его убогой претензией на элегантность, который, как настаивал Алистер, соответствовал их профессиональному имиджу и который, как ныне выяснилось с удручающей очевидностью, они не могли себе позволить. Рыбка клюнула, но соскользнула с крючка и скрылась, оставив их голодными и взбешенными. Теперь перед ними стояла задача найти менее опытную форель и средства, чтобы подцепить ее. Они едва обратили внимание на впечатляющего вида конверт в их ячейке для писем. Впечатляющие конверты давно перестали их впечатлять - они сами отправляли их слишком часто. Поднявшись в свой номер, Алистер бросил конверт на кровать, сел возле пыльного окна и стал читать новости о скачках в газете, которую прихватил в электроплитку, чайник со свистком, давно переставшим свистеть, ложку, две пластмассовые чашки и почти пустую банку растворимого кофе. Наполнив чайник в ванной, она поставила его на плитку, воткнула вилку в штепсель позади стула мужа и вернулась в ванную привести в порядок лицо, которое было аристократически невзрачным, хорошо сохранившимся и не обнаруживающим никаких эмоций, что вполне соответствовало ее целям. Выйдя из ванной, миссис Алистер села напротив мужа и устремила на него взгляд. Вскоре он опустил газету. - Ну, на что уставилась? - У Девитта Алистера был низкий голос с британским акцентом, который казался деланым и был таковым, поскольку его обладатель родился в Уихокене, штат Нью-Джерси. - Ни на что особенное, - ответила Элизабет Алистер. Ее речь была такой же маловыразительной, как и лицо. - Опять начинаешь! - Я еще ни слова не сказала. - Да ну? - Процитируй меня. - Я сейчас тебя вздую как следует! Его жена не выглядела испуганной. - Ну и что нам делать теперь, Макиавелли?* ______________ * Макиавелли, Никколо (1469-1527) - итальянский политический мыслитель. В своих трактатах признавал допустимыми любые средства ради укрепления государства. |
|
|