"Эллери Квин. Квин в ударе" - читать интересную книгу автора

- Скатни Блуфилд.
- Скотни Блуфилд?
- Не важно! Премьера завтра вечером, а сегодня Мэнсон упал с лестницы в
отеле и сломал запястье и пару пальцев на правой руке, не считая двух
треснувших ребер.
- Старые пьяницы никогда не умирают. Это все?
- Тебе мало? Возможно даже сотрясение мозга. На всякий случай его
оставили в больнице на сутки.
- Ну и что?
- А то, что у него перебинтованы ребра и рука в гипсе. Он не сможет
играть месяц. - Капля пота упала с кончика носа Даллмена на окурок его
сигары. - Фил, как насчет Фостера Бенедикта?
Хохот Стоуна сотряс телефон.
- Фостер Бенедикт? - Скатни Блуфилд казался изумленным. Он подскочил к
свободному уху Даллмена. - Заполучите его, Арчер!
Но Эллери наблюдал за Роджем Фаулером. При звуке имени Бенедикта Роджер
ухватился за подлокотники кресла, как будто его укололи шилом.
Даллмен не обратил внимания на Скатни.
- Ну, что скажешь, гиена?
- Могу я задать глупый вопрос? - сухо осведомился голос Стоуна. - Этот
Блуфилд и его труппа - профессионалы?
Арч Даллмен выплюнул окурок, и искры посыпались на ковер.
- Это любительская труппа.
- Слушай, мошенник, - пробасил агент. - Если этот провинциал хочет
заменить Мэнсона, то должен связаться со мной, а не с тобой. Ведь нужно
удовлетворить не тебя, а профсоюз... Ты еще здесь, Арчи?
- Здесь, - вздохнул Даллмен. - И Блуфилд тоже.
Скатни молнией подлетел к телефону. Даллмен подобрал окурок и сунул его
в рот, оставаясь рядом с аппаратом.
- Это Скатни Блуфилд, - нервно заговорил Скатни. - Насколько я понимаю,
мистер Стоун, Фостер Бенедикт доступен для двухнедельного ангажемента в
"Смерти Дон Жуана" начиная с завтрашнего вечера?
- Мистер Бенедикт отдыхает между ангажементами. Не знаю, смогу ли я
уговорить его сразу вернуться к работе.
- Насколько хорошо он знает роль?
- Фостер сам не помнит, сколько раз выступал в ней. Это еще одна
причина, по которой она может его не заинтересовать. Его тошнит от нее.
- Сколько понадобится, чтобы излечить его от тошноты? - не без юмора
спросил Скатни.
- Полторы тысячи в неделю могут с этим справиться, - небрежно отозвался
Стоун.
- Дайте мне трубку! - потребовал Даллмен. - С кем ты, по-твоему, имеешь
дело, Фил? Бенедикта вышвырнули из Голливуда, не пускают на Бродвей, а
телевидению он осточертел. Я отлично знаю, что он не у дел, и не позволил бы
мистеру Блуфилду связываться с ним, если бы несчастный случай с Мэнсоном не
оставил нас на мели. Семьсот пятьдесят, Фил, или оставим это. Согласен?
- Я тебе позвоню, - через десять секунд ответил агент.
Даллмен назвал ему номер телефона "Холлиса" и положил трубку.
- Он возьмется за это. - Даллмен лег на кровать и уставился в потолок.
Скатни снова запрыгал по комнате.