"Эллери Квин. Трагедия Зет ("Друри Лейн" #3)" - читать интересную книгу автора

что помогло мне понять особенности дела Доу.
Но кое-что другое оказалось куда более полезным. К изумлению отца и
своему собственному, я обнаружила, что обладаю развитым инстинктом
наблюдения и дедукции. Этот талант, возможно, был взлелеян моим детским
окружением и врожденным интересом к криминалистике.
- Господи, Пэтти, ты самая несносная девица в мире! - стонал отец. - Ты
же ставишь старика в неловкое положение. Как в прежние времена Друри Лейн!
- Это же превосходный комплимент, дорогой инспектор, - отвечала я. -
Когда ты собираешься представить меня ему?
Возможность подвернулась через три месяца после моего возвращения из-за
границы. Все началось достаточно невинно и привело - как часто бывает - к
такому удивительному приключению, какого только и могла жаждать алчная особа
вроде меня.

* * *

Однажды в офисе отца появился высокий, седой, элегантно одетый мужчина
с беспокойным выражением лица, которое я научилась ассоциировать со всеми,
ищущими помощи инспектора Тамма. На его карточке было выгравировано имя -
Илайхью Клей. Бросив на меня резкий взгляд, он сел, стиснул руками
набалдашник трости и представился в суховатой, педантичной манере
французского банкира.
Посетитель был владельцем "Клей марбл куоррис" - мраморных каменоломен
в округе Тилден на севере штата Нью-Йорк - с офисом и резиденцией в городе
Лидс того же штата. Расследование, провести которое он пришел просить моего
отца, было весьма деликатного и конфиденциального свойства. Именно потому
Клей забрался так далеко в поисках детектива. Он настаивал на крайней
осторожности.
- Я вас понял, - усмехнулся отец. - Берите сигару. Кто-то крадет деньги
из сейфа?
- Нет, что вы! У меня есть... э-э... компаньон.
Компаньона - в чьей деятельности, как выяснилось, обнаружился
нездоровый аспект - звали доктор Айра Фосетт. Он был братом Джоэла Фосетта,
сенатора штата от округа Тилден, который, судя по нахмуренным бровям отца,
не отличался избытком порядочности. Клей, без колебаний охарактеризовавший
себя как "честного бизнесмена старой школы", теперь, похоже, сожалел о своем
партнерстве с доктором Фосеттом.
Насколько я поняла, доктор был весьма зловещей фигурой. Он вовлек фирму
в контракты, происхождение которых, как подозревал Клей, дурно пахло. Бизнес
был процветающим - даже чересчур. Слишком уж много контрактов в округе и
штате заключалось с "Клей марбл куоррис". Требовалось осторожное, но
бескомпромиссное рассмотрение ситуации.
- Доказательств нет? - спросил отец.
- Ни клочка, инспектор. Для этого он слишком умен. У меня есть только
подозрения. Вы возьметесь за это дело? - Илайхью Клей положил на стол три
купюры с солидным номиналом.
Отец посмотрел на меня:
- Можем мы взяться за него, Пэтти?
Я изобразила сомнение:
- Мы очень заняты. В таком случае нам придется бросить все остальное...