"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу авторанее не удастся предъявить никаких доказательств.
- Папа, - сказал Эллери, - я попросил мисс Линь подождать снаружи. Не возражаешь, если мы ее пригласим? Инспектор взглянул на Эллери. Он понятия не имел, какие мысли роятся в голове сына, но, по-видимому, у того был какой-то план, поэтому старик отдал распоряжение Вели: - Попроси мисс Линь войти, сержант. Когда Лоис вошла в кабинет, Эллери протянул ей ожерелье. - Можете прочитать китайские иероглифы на кулоне? - спросил он. Некоторое время она изучала надпись, потом ответила: - Да, могу. Сначала я не могла разобрать, что означает первый иероглиф. Но теперь поняла. Он передает два слога - "шей" и "ле". Надпись означает: "Шейле от любящего отца". Бледное лицо Ольги Отеро стало еще бледнее, но она быстро взяла себя в руки. - Конечно, я не знала, что мистер Кобб намеревался подарить эту безделушку своей дочери. Иначе я бы не приняла подарок. - Естественно, - промолвил инспектор. - А сейчас, когда вы об этом знаете? - Буду счастлива, если вы отдадите ожерелье мисс Кобб. Я передаю его ей добровольно. - Вам не пришло в голову сделать это, когда вы видели ее совсем недавно? - спросил Эллери. - Зачем вы к ней приходили? - Выразить сочувствие, - ответила Ольга. - Теперь я могу идти? - Разумеется. - Инспектор повернулся к Вели: - Возьми у мисс Отеро Как только за Ольгой Отеро закрылась дверь, инспектор Квин схватил трубку одного из стоящих на его столе телефонов. - Только что отсюда вышла женщина в черном, - сказал он. - Приставьте к ней двух человек. Эллери взял со стола лист бумаги и передал его Лоис Линь вместе с авторучкой. - Пожалуйста, мисс Линь, напишите здесь иероглифами: "Отель "Обезьяна". Лоис рассмеялась. - Никогда о нем не слышала. - Я тоже, - признался Эллери. Взяв у нее лист, он посмотрел на иероглифы. - Странный язык, - заметил он, идя к двери вместе с девушкой. - Огромное спасибо. - Отель "Обезьяна"! Дай-ка взглянуть, - сказал инспектор, когда Лоис Линь вышла. Эллери протянул ему лист. Вели склонился над плечом инспектора. - Можете что-нибудь разобрать, шеф? Как они сами понимают эти каракули? - Зачем тебе это понадобилось, Эл? - спросил старик. - Я хочу, чтобы ты поместил это в китайской газете в разделе "Личное", если таковой там имеется, или как объявление, чтобы вокруг было побольше пустого пространства. - Но в чем идея, сынок? - Просто эксперимент. Если он удастся - отлично. Если нет, я вернусь к своему роману. |
|
|