"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора Силы неожиданно покинули Сэндерса. Он опустился на колени и заглянул
под кровать, потом сел на нее и с ужасом посмотрел на старика. - Я не делал этого, инспектор Квин! Клянусь вам! - Вы уже достаточно врали мне, Сэндерс. Вы утверждаете, что следовали за Гордоном Коббом всю дорогу из Китая только ради истории для газеты. Разумеется, вы нанялись коридорным в отель, где остановился Кобб, из чистого любопытства, а не для того, чтобы получить доступ в его апартаменты. Потом Кобба убили, и вы снова преисполнились любопытства. Вы следуете за Риттером сюда, поднимаетесь в эту комнату как раз тогда, когда его убили, и говорите, что никогда в жизни не видели этого человека. Сэндерс весь дрожал. - Я солгал насчет того, что никогда его не видел, инспектор, - взмолился он. - По-моему, его звали Корри. Я был слишком напуган, чтобы признаться. Но все остальное - чистая правда, клянусь вам! Я расскажу все, что знаю! Вы должны мне верить! - Хорошо, только начните с того, где вы спрятали чемодан. - Слушайте, инспектор, до сегодняшнего дня я в самом деле никогда не видел этого человека. Я был уверен, что Ольга Отеро - японская шпионка. Для этой работы они бы не стали использовать японца - это слишком бросалось бы в глаза. Когда полиция начала ее допрашивать, японцы, конечно, узнали об этом и поняли, что она для них бесполезна. Раз Ольга Отеро попала под подозрение, они должны были нанять кого-то еще... - Опять вы плетете какой-то вздор, Сэндерс, - прервал инспектор. - Дай ему все рассказать, папа, - попросил Эллери. - Для меня это имеет смысл. - Я подумал, - продолжал он, - что японцы наверняка приставили кого-нибудь следить за Ольгой Отеро на случай, если она попытается их обмануть. Тогда этот человек должен был находиться на "Маньчжурии". Можете мне поверить - я изучил лица всех людей на борту и узнал бы любого из них. Я решил, что Кобб договорился с кем-то из команды, кого шпионы не заподозрили бы, что он пронесет чемодан или его содержимое через таможню, а потом доставит ему в "Холлингсуорт". Так я объяснял исчезновение чемодана из каюты. Но шпионы тоже не дураки. Они могли догадаться об этом так же, как и я. Поэтому они велели Ольге Отеро залечь на дно, а шпиону, который следил за ней, выполнить ее работу. Этот человек, несомненно, должен был появиться в "Холлингсуорте", и я отправился туда, чтобы выследить его. Я сидел в вестибюле, когда услышал, как этот парень, Корри, или Риттер, как вы его называете, спросил чемодан, оставленный для мистера Вентро. До этого я ни разу его не видел, но, услышав имя Вентро, последовал за ним сюда. Я спросил у мальчишки, игравшего перед домом, кто этот человек. Мальчик сказал, что его зовут Корри и он живет на четвертом этаже в задней комнате. Я поднялся на четвертый этаж. Дверь была приоткрыта. Я решил в случае чего назваться страховым агентом и просто посмотреть, что делается внутри, а потом позвонить вам и стоять снаружи до прибытия полиции. В комнате было темно. Мне это показалось странным. Я окликнул мистера Корри, но не получил ответа. Тогда я вошел и зажег спичку. Он лежал на полу мертвый. Меня охватила паника. Я знал, что вы подумаете, поэтому выбежал отсюда со всех ног. - Почему вы свернули во двор? - спросил инспектор. |
|
|