"Джулия Куин. В погоне за наследницей " - читать интересную книгу автора Каролина пропустила это замечание мимо ушей. Они с Перси не ладили с
того самого дня, когда она полтора года назад появилась в доме Пруиттов. Перси был полностью под каблуком у отца и проявлял характер только тогда, когда Оливер уезжал из дома. К несчастью, характер у Перси был скверный, а сам он трусоват и, по мнению Каролины, глуп. - Кажется, сейчас мне придется поухаживать за тобой, - сказала она. - Ты не стоишь того, чтобы из-за тебя отправляться в тюрьму. - Твоя доброта не знает границ. Каролина сняла с подушки наволочку и скомкала ее, отметив про себя, что полотно самого высокого качества было куплено, вероятно, на ее деньги. Потом она прижала наволочку к ране на плече Перси. - Нужно остановить кровь, - сказала она. - Она уже сама почти остановилась, - буркнул Перси. - Наверное, пуля прошла навылет. - Возможно, но мне чертовски больно. К тому же я не знаю, когда болит сильнее: если пуля прошла насквозь или застряла в мышцах. - Видимо, и так и эдак одинаково больно, - ответила Каролина, отнимая скомканную наволочку от плеча Перси и внимательно глядя на рану. Потом она осторожно отвела его руку и посмотрела с другой стороны. - Думаю, пуля прошла насквозь. С обратной стороны плеча тоже дырка. - Значит, ты нанесла мне две раны. - Ты заманил меня в комнату под предлогом, что тебе нужна чашка чаю, - вспылила Каролина, - а затем попытался изнасиловать! Чего еще ты ожидал в таком случае? - Какого черта ты притащила пистолет? впрочем, это не важно. - Я не собирался тебя насиловать... - проговорил Перси. - А мне Откуда было знать? - ..потому что ты никогда мне не нравилась. Каролина прижала наволочку к окровавленному плечу Перси, видимо, несколько сильнее, чем следовало, потому что его лицо скривилось от боли. - Я знаю только то, что и тебе, и твоему отцу очень нравится мое наследство. - Конечно, ты мне нравишься меньше, - проворчал Перси. - Ты совсем некрасивая, и язык как змеиное жало. Каролина поджала губы. Если она и была остра на язык, то это не ее вина. Ей слишком рано довелось усвоить, что ее ум - единственная защита от отвратительных опекунов, с которыми ей пришлось иметь дело с десятилетнего возраста, с тех пор как скончался ее отец. Сначала ее опекал Джордж Лиггетт, кузен отца. Он был не самым худшим из опекунов, но совершенно не знал, что делать с маленькой девочкой. Поэтому однажды улыбнулся ей - да, представьте себе, только однажды, - сказал, что рад был с ней познакомиться, и отправил в деревню с няней и гувернанткой. И больше не занимался ею вовсе. Когда Джордж умер, опекунство перешло к его двоюродному брату, который вообще не поддерживал отношений с ее отцом. Найлс Уикем, старый скупердяй, увидел в ней отличную замену служанке и немедленно взвалил на нее столько обязанностей, что хватило бы на пятерых. Каролине пришлось готовить, мыть полы, гладить белье, тереть и чистить весь дом. Единственное, чего ей почти |
|
|