"Джулия Куинн. Полночный вальс " - читать интересную книгу автора

его руки перепачканы кровью, как бы часто он ни мыл их. Еще пара стаканов,
решил он, и придет желанное забвение.
- Блэквуд!
Вскинув голову, он кивнул мужчине напротив. - Что, Спенсер?
Джордж Спенсер взял бутылку.
- Не возражаешь?
Джон пожал плечами.
Спенсер плеснул немного жидкости в принесенный стакан.
- Скажи, тебе известно, когда мы выберемся из этой паршивой дыры?
- Эту паршивую дыру, как ты ее называешь, я предпочитаю полю боя.
Проводив взглядом молоденькую служанку, обходившую стол. Спенсер
облизнул губы.
- Вот уж не подумал бы, что ты трус, Блэквуд!
Джон снова наполнил виски свой стакан.
- Я не трус. Спенсер, я всего лишь человек.
- Как и все мы. - Внимание Спенсера по-прежнему привлекала
девушка-служанка - на вид ей было не более тринадцати лет. - Что скажешь об
этой малютке?
Джон вновь пожал плечами, не будучи расположен к болтовне.
Девушка, которую, как Джон уже узнал, звали Ана, приблизилась и
поставила на стол тарелку с едой. Джон поблагодарил ее на испанском. Девушка
кивнула и улыбнулась, но, прежде чем успела отойти, Спенсер привлек ее к
себе на колени.
- Что за лакомый кусочек! - промурлыкал он, коснувшись ладонью ее едва
обозначившейся груди.
- Не надо, - выговорила девушка на ломаном английском. - Я...
- Отпусти ее, - потребовал Джон.
- Господи, Блэквуд, ведь она только...
- Оставь ее в покое.
- Знаешь, иногда ты бываешь упрям, как осел, - Спенсер спихнул Ану с
колен, не преминув перед этим больно ущипнуть.
Джон подхватил на вилку рис, прожевал его, проглотил и лишь после этого
ответил:
- Она еще ребенок. Спенсер.
Спенсер пошевелил пальцами.
- А мне показалось иначе. Джон покачал головой, не желая продолжать
разговор. - Оставь ее в покое.
Спенсер вдруг поднялся.
- Схожу облегчиться.
Джон посмотрел ему вслед и вернулся к своему ужину, но не успел сделать
и трех глотков, как у стола появилась мать Аны.
- Сеньор Блэквуд, - заговорила она на смеси английского и испанского,
зная, что Джон поймет ее, - этот человек... он преследует мою Ану. Так
нельзя.
Джон поморгал, пытаясь разогнать хмельной туман.
- И давно он к ней пристает?
- Всю неделю, сеньор, всю неделю. Ей это не нравится. Она боится.
Джон ощутил приступ отвращения.
- Не тревожьтесь, сеньора, - заверил он женщину. - Я позабочусь, чтобы
он оставил Ану в покое. Ей ничто не угрожает.