"Джулия Куин. Плутовка " - читать интересную книгу автора - Быть может, он захочет продать поместье. Ах, если бы он продал его
кому-нибудь из местных помещиков, тебе не пришлось бы волноваться! Всем известно, что нет управляющего лучше тебя. Генри соскочила со своего места и начала мерить кухню шагами. - Он не сможет сделать этого. Поместье передается вместе с титулом. Иначе Карлайл оставил бы его мне. - Вот оно что. Тогда тебе придется поладить с мистером Данфордом. - Лордом Стэннеджем. - Генри тяжело вздохнула. - Лордом Стэннеджем -хозяином моего дома и моей судьбы. - Что ты имеешь в виду? - Только то, что теперь он - мой опекун. - Что? - Миссис Симпсон выронила скалку из рук. - Теперь я нахожусь под его опекой. - Но... но это невозможно. Ты даже не знаешь его. Генри пожала плечами. - Так устроен мир, Симпи. Ты же знаешь - у женщин нет мозгов. Опекуны нужны, чтобы направлять нас. - И почему ты мне не сказала об этом раньше? - А зачем тебе все рассказывать? - Действительно! - проворчала миссис Симпсон. Генри грустно улыбнулась. Удивительно, насколько тепло они относились друг к другу! Она рассеянно накрутила на палец локон длинных каштановых волос, которыми очень гордилась. Практичнее было бы остричь их, но волосы были так густы и шелковисты, что Генри никак не могла расстаться с ними. Накручивать прядь на палец во время серьезных раздумий было ее давнишней - Погоди-ка! - воскликнула она. - Что? - Он не может продать поместье, но ему совсем необязательно жить здесь. Миссис Симпсон прищурилась. - Что-то я не понимаю тебя, Генри. - Нам надо устроить так, чтобы он ни за что не захотел остаться здесь. Надеюсь, это несложно будет сделать. Наверняка он из разряда неженок. Мы сделаем так, чтобы он почувствовал себя здесь, э-э, не слишком уютно. - Ради всего святого, что ты задумала, Генриетта Баррет? Насыпать острые камни в его матрац? - Ну, я не настолько жестока, - усмехнулась Генри. - Мы будем любезны с ним. Мы будем очень вежливы, но попытаемся намекнуть, что жизнь вдали от города - не для него. Ему придется вернуться в Лондон. Тем более что раз в три месяца я буду посылать ему деньги. - Я полагала, что всю прибыль ты вкладываешь в поместье. - Я так и делала, но теперь мне придется делить ее на две равные части. Половину отсылать новоиспеченному лорду Стэннеджу, а вторую - вкладывать в поместье. Не очень-то хочется делать это, но все лучше, чем терпеть его присутствие здесь. Миссис Симпсон покачала головой. - И что же ты придумала? Генри накрутила локон на палец. - Я еще не знаю. Надо будет хорошенько подумать. Миссис Симпсон взглянула на часы: - Тебе придется думать быстрее, ведь он будет здесь меньше чем через |
|
|