"Джулия Куинн. Секретные дневники мисс Миранды Чивер ("Бевельсток" #1)" - читать интересную книгу автора

ногой. - Это праздник по случаю моего дня рождения, и, если ты не можешь
вести себя нормально, уезжай домой!
Фиона опешила. Но так же она понимала, что не стоит сориться с Оливией,
чьи родители были самыми высокопоставленными господами в их местности.
- Прости, Оливия, - тихо пробормотала она.
- Нечего передо мной извиняться. Тебе надо просить прощения у Миранды.
- Извини, Миранда.
Миранда молчала, пока Оливия слегка не толкнула ее.
- Я принимаю твои извинения, - пробурчала она неохотно.
Фиона кивнула и убежала.
- Не могу поверить, что ты назвала ее старой глупой коровой, -
произнесла Миранда.
- А тебе нужно научиться защищать себя, Миранда.
- Я прекрасно защищалась, пока ты не пришла, Ливви. Просто я делала это
не так громко.
Оливия вздохнула.
- Мама говорит, что у меня нет ни унции сдержанности или здравого
смысла.
- Это точно, - подтвердила Миранда.
- Миранда!
- Все верно, но, несмотря ни на что, я тебя люблю.
- И я люблю тебя тоже, Миранда. И не волнуйся из за слов глупой старой
Фионы. Ты можешь выйти замуж за Уинстона, когда вырастешь, и мы станем
сестрами на самом деле.
Миранда скептически посмотрела в другой конец комнаты, где Уинстон
увлеченно дергал за косичку маленькую девочку.
- Ну, не знаю, - нерешительно сказала она. - Я не уверена, что захочу
выйти замуж за Уинстона.
- Глупости. Это было бы прекрасно. Кроме того, смотри, он только что
пролил лимонад на платье Фионы.
Миранда усмехнулась.
- Идем со мной, - скомандовала Оливия, беря ее за руку. - Я хочу
открыть подарки. Обещаю, что буду визжать громче всего, когда доберусь до
твоего.
Девочки вошли обратно в комнату, где Оливия с Уинстоном стали открывать
подарки. Слава богу (по мнению леди Ридланд), они закончили к четырем часам,
когда всем детям нужно было возвращаться домой. Ни за одним ребенком не
послали слуг: приглашение в Хейвербрикс считалось настоящей честью, и никто
из родителей не хотел упускать возможность пообщаться с графом и графиней.
Никто из родителей, кроме родителей Миранды. В пять часов она все еще сидела
в гостиной, рассматривая подарки Оливии.
- Я не могу понять, где твои родители, Миранда, - сказала леди Ридланд.
- О, я знаю, - бодро отозвалась Миранда. - Мама уехала в Шотландию,
чтобы навестить свою маму, а папа, наверное, забыл обо мне. С ним это часто
случается, Вы же знаете, когда он занимается своими рукописями. Он переводит
с греческого.
- Я знаю, - с улыбкой сказала леди Ридланд.
- С древнегреческого.
- Я знаю, - вздыхая, еще раз подтвердила леди Ридланд. Это было уже не
в первый раз, когда сэр Руперт бросал свою дочь. - Хорошо, но тебе все равно