"Джулия Куинн. Лондонские тайны ("Бевельсток" #2)" - читать интересную книгу автора

себя разбивание бутыток об стену. Особенно дорогих. Привезенных контрабандой
из Франции. Его отец что, так и будет дальше поддерживать лягушатников
своими незаконными закупками и теперь, когда его сын противостоит им на поле
брани?
Гарри уставился в пустой дверной проем. Ведь это неважно, правда? Он
здесь со всем покончил.
Со всем. С этим местом, с этой семьей, с ночами, когда он тащил отца в
постель и аккуратно укладывал на бочок, чтобы тот не захлебнулся, если его
снова вырвет.
Он со всем покончил.
Покончил.
Но он чувствовал такую пустоту. Такую тишь. Его отъезд был отмечен...
ничем.
И только через много лет он понял, что его обманули.
__________________________________
(1) Этельред II, или Этельред Неразумный - король Англии (978-1013 и
1014-1016) С пришествием его к власти закончилась полуторовековая эпоха
процветания Англии
(2) Елизавета I, - королева Англии и Ирландии с 17 ноября 1558,
последняя из династии Тюдоров. Время правления Елизаветы иногда называют
"золотым веком Англии"
(3) Суссекс (англ. Sussex) - историческое графство Юго-Восточной
Англии, располагающегося примерно на территории древнего королевства
Суссекс.
Суссекс окружают графства на севере Суррей, на востоке Кент и на западе
Гэмпшир, а на юге пролив Ла-Манш. Суссекс был разделен для местного
управления на графства Западный Суссекс и Восточный Суссекс и город Брайтон
и Хоув. Город Брайтон и Хоув был создан как унитарная власть в 1997;
городской статус предоставлен в 2000. До тех пор Чичестер был единственным
городом-сити Суссекса.


Глава 1

- Поговаривают, что он убил свою первую жену.
Леди Оливия Бевелсток перестала помешивать чай.
- Кто? - спросила она, поскольку, по правде говоря, не слушала.
- Сэр Гарри Валентайн. Ваш новый сосед.
Оливия пристально посмотрела на Энн Бакстон, а потом на согласно
кивавшую Мэри Кадоган.
- Ты шутишь, - заявила она, хотя прекрасно знала, что Энн никогда не
шутит с подобными вещами. Сплетни были ее жизнью.
- Нет, он и правда ваш новый сосед, - вклинилась в разговор Филомена
Уэйнклифф. Оливия отпила глоток чаю, в основном для того, чтобы стереть с
лица гримасу - смесь неприкрытого раздражения и недоверия.
- Я имею в виду, она шутит, что он кого-то там убил, - ответила она с
несвойственным ей в обычной жизни терпением.
- О! - Филомена взяла бисквит. - Прости.
- Я точно слышала, что он убил свою fiancee(1) - настаивала Анна.
- Если бы он кого-то убил, он сидел бы в тюрьме, - заметила Оливия.