"Джулия Куинн. Лондонские тайны ("Бевельсток" #2)" - читать интересную книгу автора

еще. Это что-то заставляло ее мать пулей вылетать из комнаты каждый раз,
когда Оливия начинала задавать вопросы.
Но вернемся к Миранде. Она тоже произвела на свет младенца - обожаемую
племянницу Оливии, Кэролайн за которую Оливия, не задумываясь, бросилась бы
под чьи угодно копыта - и как раз собиралась произвести второго, а значит,
была недоступна для регулярных послеобеденных бесед. И, поскольку Оливия
любила разговоры - а также моду и сплетни - она начала проводить все больше
времени с Энн, Мэри и Филоменой. А они, конечно, были занятными и незлыми,
но вели себя глупо несколько чаще, чем хотелось бы.
Как, например, сейчас.
- Кстати, кто это "поговаривает"? - спросила Оливия.
- Поговаривает? - эхом повторила Энн.
- Да. Кто именно говорит, что мой новый сосед убил свою fiancГ(C)e?
Энн замолчала и поглядела на Мэри.
- Ты помнишь?
Мэри помотала головой.
- В общем, нет. Может, Сара Форсайт?
- Нет, - уверенно покачала головой Филомена. - Это точно не Сара. Она
только два дня назад вернулась из Бата. Может, Либби Локвуд?
- Это не Либби, - ответила Энн. - Я бы запомнила.
- Вот что я вам скажу, - вмешалась Оливия. - Вы не знаете, кто это
сказал. Никто из нас не знает.
- Ну, я это не сама выдумала! - несколько вызывающе произнесла Энн.
- Я и не утверждаю, что это ты выдумала. Я бы никогда такого о тебе не
подумала. - Это было правдой. Энн повторяла почти все, что говорилось в ее
присутствии, но никогда ничего не придумывала. Оливия задумалась. - Вам не
кажется, что подобные слухи нуждаются в проверке?
Ответом ей были три изумленных взгляда.
Оливия попыталась зайти с другой стороны.
- Просто для собственной безопасности. Если это правда...
- Так ты думаешь, что это правда? - спросила Энн тоном, каким говорят
"ага, попалась!".
- Нет. - О Господи! - Я так не думаю. Но если бы это было правдой, то
значит, его надо избегать.
Это заявление было встречено долгим молчанием, которое, наконец,
нарушила Филомена:
- Моя мама уже велела мне его избегать.
- Именно поэтому, - продолжила Оливия, чувствуя себя так, словно
продирается сквозь вязкую грязь, - мы обязаны установить, правда ли это.
Поскольку если это неправда...
- Он красивый, - неожиданно произнесла Мэри. И добавила: - Правда,
красивый.
Оливия моргнула, пытаясь угнаться за ходом ее мысли.
- Я никогда его не видела, - заметила Филомена.
- Он носит только черное, - доверительно сообщила Мэри.
- Я видела его в синем, - возразила Энн.
- Он носит только темное, - исправилась Мэри, сердито поглядев на
Энн. - А его глаза... ох, они прожигают насквозь.
- А какого они цвета? - спросила Оливия, воображая себе самые
неожиданные оттенки: красный, желтый, оранжевый...