"Джулия Куинн. Рассказ о двух сестрах ("Блайдон" #4)" - читать интересную книгу автора

Яблочный соус был хорошей вещью. Очень хорошей. Если бы он мог
сопоставлять яблочный соус со своим браком все время, он бы, может быть даже
сохранил свое здравомыслие до следующей недели, по крайней мере он на это
надеялся.
Нед пытался определить, как долго он ехал, чтобы достичь земель Лидии.
Немногим больше пяти минут, решил он.
- Эй! Эй! Ау!
"О, прекрасно, еще одна женщина", - кисло подумал он.
Нед замедлил движение, пытаясь понять, откуда доносится голос.
- Сюда! Пожалуйста помогите!
Он повернулся вправо, затем назад и понял, почему раньше не увидел
девушку. Она сидела на земле, практически сливаясь цветом одежды с
окружающими ее травой и кустарниками. Ее банальная коричневая шляпка никогда
бы не вызвала фурор в аристократических гостиных, но странным образом ей
шла.
- Добрый день! - немного неуверенно проговорила она.
Нед неохотно остановил лошадь и спешился. Он всего лишь хотел немного
побыть наедине с самим собой, желательно верхом, но был слишком джентльменом
( несмотря на утверждения своей сестры) и не мог бросить леди в беде.
- Что- то не так? - участливо спросил он
- Боюсь, я подвернула ногу - сказала она и вздрогнула, пытаясь снять
ботинок. - Я шла и...
Девушка несколько раз моргнула
- О.
- О?
- Вы - лорд Барвик.
- Совершенно верно.
Ее улыбка стала несколько натянутой:
- А я - сестра Лидии.
* * * *
Шарлотта Торнтон чувствовала себя дурочкой, а она этого очень не
любила. Нет, думала она, любой мог попасть в такую ситуацию, но она была
очень этим раздражена, поскольку всегда считала, что здравый смысл был самой
отличительной ее чертой.
Она вышла на прогулку, торопясь избежать толп довольно раздражающих
гостей, которые вторглись в ее дом накануне свадьбы ее старшей сестры. Зачем
Лидии понадобилось бракосочетание, засвидетельствованное пятьюдесятью
незнакомцами, Шарлотта не поймет никогда. И это не считая тех, кто
планировал прибыть в день церемонии.
Но Лидия этого хотела, или, вернее было бы сказать, этого хотела их
мать. И , таким образом, теперь их дом был до отказа заполнен, как, впрочем,
и дома соседей и все местные гостиницы. Шарлота была не в себе от всего
этого. Поэтому, прежде чем кто-нибудь ее успел бы остановить, чтобы
попросить помощи в таких важных вопросах как качество шоколада, подаваемое
герцогине Эшбурн, она поспешила прокатиться, сознавая, что только в этом
будет ее спасение.
Когда она добралась до конюшни, оказалось, что конюхи отдали ее кобылу
одному из гостей. Они утверждали, что сделали это по распоряжению ее матери,
но это нисколько не улучшило ее подавленное настроение.
Таким образом, она зашагала по садовой дорожке вниз, желая лишь немного