"Пола Куин. Рыцарь моего сердца ("Ризанде" #1) " - читать интересную книгу автора

приводя к должному повиновению. Бринна раздраженно прищурилась. Никогда!
- Я буду хорошей, сэр Натан, - с дерзкой улыбкой пообещала она. -
Только взгляну на лес. Я очень хочу вернуться домой, к отцу.
Уходя, Бринна чувствовала на спине его испепеляющий взгляд, но это ее
не трогало. Она подняла лицо к пологу листвы над головой, закрыла глаза и
сделала глубокий вдох. Легкий ветерок приятно целовал щеки и ласково
поигрывал прядкой медных волос, выбившейся из прически. Бринна заправила
локон и быстро оглянулась на сэра Натана, который отдавал приказания своим
людям. Все были заняты, и она бесшумно исчезла за деревьями.
Бринна шла по лесу, увертываясь от колючих сухих веток и раздвигая
виноградные лозы, которые так и норовили зацепиться за одежду. Сэр Натан
громко распоряжался и давал слугам указания, как убрать с дороги упавшее
дерево. Сварливый рыцарь служил дяде Роберту с давних времен, его весьма
уважали, с уважением относился к нему и ее отец, но это не мешало Бринне
спорить с сэром Натаном при каждом удобном случае. Разумеется, не она
затевала эти споры. Натан был упрямым старым воином, который считал, что
леди не должна ездить верхом, носить сапоги, а тем более говорить, пока ее
не спросили. Бринна до сих пор не решила, каким было для нее лето,
проведенное в спорах с сэром Натном: ужасным или веселым. Дочь лорда
Ричарда, сильнейшего воина в Англии, также любила хорошую битву, как и ее
отец. Но сейчас это не имело значения.
Наконец-то она возвращалась домой и с нетерпением ждала встречи с
отцом. Впрочем, она может еще не много подождать и порадоваться такому
великолепному дню.
Резкий голос Натана преследовал ее до маленькой горной долины, где его
заглушило пение голубых соек. Увидев роскошный луг, покрытый цветочным
ковром из желтых жасминов и голубого льна, Бринна улыбнулась, подняла юбки и
побежала через поле. В тени старой ивы она упала в высокую траву и закрыла
глаза. Нежные лепестки касались ее рук и шеи, щекотали щеки.
И вдруг ее внимание привлек какой-то странный звук. Она сначала
подумала, что грезит. Потом села, огляделась. Никого. Она в долине одна. Но
чей-то обольстительный смех, будто пение сирены, потянул ее к зарослям
смородины. Голос определенно мужской, хотя, в отличие от хриплых голосов
мужчин из гарнизона дяди Роберта, не такой грубый. Бринна присела за кустами
и раздвинула ветки.
По лагуне, всего в нескольких футах от нее, плыл на спине мужчина,
тугие узлы мышц блестели под золотыми лучами солнца. Повернув голову, пловец
набрал полный рот воды и веселым фонтаном выпустил ее в воздух.
При виде голого мужчины Бринна залилась румянцем, но продолжала
наблюдать за ним. Кизиловые деревья вокруг маленькой заводи покачивались от
легкого ветерка и роняли розовые и белые цветы. Как снежные хлопья, изящные
лепестки кружились в воздухе и падали на воду. Бринна увидела самого
интересного и самого прекрасного мужчину. Он плавал в лагуне один, но играл
так, словно другие радовались прекрасному дню вместе с ним. Потом он глубоко
нырнул в прозрачную голубую рябь, в только ему знакомый мир. Время шло, а он
все не появлялся. Встревоженная Бринна встала с колен, уже не стесняясь
раскрыть свое присутствие в зарослях. Она бы прыгнула в воду, чтобы спасти
незнакомца, но не умела плавать. Внезапно с громким всплеском он вылетел
из-под воды в облаке сверкающих брызг, и Бринна успела заметить его упругий
живот... и то, что ниже. Мгновенно развернувшись, он снова исчез в глубине,