"Сибери Куин. Дом ужасов " - читать интересную книгу авторапочувствовал запах хлоралгидрата. Хотелось бы надеяться на то, что ввели
его девушке с самыми добрыми намерениями, но у меня есть опасение, что ее решили просто одурманить, а потому я и изобразил из себя дурачка, который поверив в объяснения этого человека. Черт побери, дурак, который знает, что он им не является, имеет огрoмное преимущество перед тем, кто считает его таковым. - Но... - Никаких но, дружище. Вспомните, как открылась эта дверь, хотя к ней никто не прикасался; вспомните, как она аналогичным образом закрылась, а заодно посмотрите и на это. Мягко ступая, он пересек комнату, отдернул ситцевую занавеску на окне и легонько постучал по раме, в которую были вставлены толстые стекла. - Посмотрите, - повторил он, снова постучав по раме. Это окно, как и все остальные в доме, было створчатое; небольшие прямоугольники толстого стекла плотно прилегали к перегородкам, сделанным в виде решетки. Подчиняясь указанию де Грандена, я постучал по одной из них и вдруг понял, что это не крашеное дерево, как я до этого полагал, а прочно сваренный металл. Более того, к своему удивлению, я обнаружил, что ручки хотя и поворачиваются, но укреплены на рамах лишь для видимости, тогда как сами рамы намертво прикручены болтами к каменным стенам. Можно сказать, мы оказались в заточении, ничем не уступающем по своей надежности государственной тюрьме. - Дверь... - начал было я, но мой друг покачал головой. Я пересек комнату и легонько повернул ручку двери. Она свободно поддалась, однако несмотря на то, что мы не слышали ни щелчка замка, ни гвоздями. - Но почему... Де Гранден, что все это значит? - ничего не понимая, спросил я. Он пожал плечами. - Не знаю пока. Но одно знаю определенно: не нравится мне этот дом, дружище Траубридж. Я... Сквозь шум дождя за окном и завывание ветра мы неожиданно услышали пронзительный вопль, преисполненный непередаваемой, безграничной и пока не ясной для нас муки души и тела. - Черт побери! - Де Гранден поднял голову, как собака, почувствовавшая над землей далеко впереди запах зверя. Вы слышали, Траубридж? - Конечно. - По телу у меня поползли мурашки от этого безнадежного, отчаянного крика, эхом отдающегося в моих ушах. - Черт побери, - повторил он. - Сейчас этот дом нравится мне еще меньше, чем прежде. А ну-ка давайте пододвинем к двери шкаф. Полагаю, будет лучше, если эту ночь мы проведем за импровизированной баррикадой. Мы перетащили шкаф к двери, и вскоре я крепко заснул. - Траубридж, Траубридж, дружище, - де Гранден уперся локтем мне в ребра, - проснитесь, умоляю вас! Не издавай вы такой храп, я бы подумал, что вы умерли. - Что? - сонно спросил я, зарываясь в роскошную постель. Несмотря на всю необычность событий минувшей ночи, я спал как убитый. - А ну-ка вставайте, друг мой, - приказал де Гранден, энергично встряхивая меня. - Как я полагаю, сейчас самое время выяснить, что здесь и |
|
|