"Сибери Куин. Дом ужасов " - читать интересную книгу автора

почувствовал запах хлоралгидрата. Хотелось бы надеяться на то, что ввели
его девушке с самыми добрыми намерениями, но у меня есть опасение, что ее
решили просто одурманить, а потому я и изобразил из себя дурачка, который
поверив в объяснения этого человека. Черт побери, дурак, который знает, что
он им не является, имеет огрoмное преимущество перед тем, кто считает его
таковым.
- Но...
- Никаких но, дружище. Вспомните, как открылась эта дверь, хотя к ней
никто не прикасался; вспомните, как она аналогичным образом закрылась, а
заодно посмотрите и на это.
Мягко ступая, он пересек комнату, отдернул ситцевую занавеску на окне
и легонько постучал по раме, в которую были вставлены толстые стекла.
- Посмотрите, - повторил он, снова постучав по раме.
Это окно, как и все остальные в доме, было створчатое; небольшие
прямоугольники толстого стекла плотно прилегали к перегородкам, сделанным в
виде решетки. Подчиняясь указанию де Грандена, я постучал по одной из них и
вдруг понял, что это не крашеное дерево, как я до этого полагал, а прочно
сваренный металл. Более того, к своему удивлению, я обнаружил, что ручки
хотя и поворачиваются, но укреплены на рамах лишь для видимости, тогда как
сами рамы намертво прикручены болтами к каменным стенам. Можно сказать, мы
оказались в заточении, ничем не уступающем по своей надежности
государственной тюрьме.
- Дверь... - начал было я, но мой друг покачал головой.
Я пересек комнату и легонько повернул ручку двери. Она свободно
поддалась, однако несмотря на то, что мы не слышали ни щелчка замка, ни
движения запора, дверная панель оставалась неподвижной, словно была прибита
гвоздями.
- Но почему... Де Гранден, что все это значит? - ничего не понимая,
спросил я.
Он пожал плечами.
- Не знаю пока. Но одно знаю определенно: не нравится мне этот дом,
дружище Траубридж. Я...
Сквозь шум дождя за окном и завывание ветра мы неожиданно услышали
пронзительный вопль, преисполненный непередаваемой, безграничной и пока не
ясной для нас муки души и тела.
- Черт побери! - Де Гранден поднял голову, как собака, почувствовавшая
над землей далеко впереди запах зверя. Вы слышали, Траубридж?
- Конечно. - По телу у меня поползли мурашки от этого безнадежного,
отчаянного крика, эхом отдающегося в моих ушах.
- Черт побери, - повторил он. - Сейчас этот дом нравится мне еще
меньше, чем прежде. А ну-ка давайте пододвинем к двери шкаф. Полагаю, будет
лучше, если эту ночь мы проведем за импровизированной баррикадой.
Мы перетащили шкаф к двери, и вскоре я крепко заснул.
- Траубридж, Траубридж, дружище, - де Гранден уперся локтем мне в
ребра, - проснитесь, умоляю вас! Не издавай вы такой храп, я бы подумал,
что вы умерли.
- Что? - сонно спросил я, зарываясь в роскошную постель. Несмотря на
всю необычность событий минувшей ночи, я спал как убитый.
- А ну-ка вставайте, друг мой, - приказал де Гранден, энергично
встряхивая меня. - Как я полагаю, сейчас самое время выяснить, что здесь и