"Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)" - читать интересную книгу автора

возвращении домой: слуги любили ее больше, чем строгого хозяина, и
преданно хранили тайну.
От ярости он потерял дар речи и, сраженный известием, без сил упал в
кресло, стоящее в большом зале.
Придя в себя, сэр Джордж заорал:
- Как посмели они пожениться против моей воли? Как посмели? Я
немедленно положу конец этому беззаконию. В моей семье не будет
нормандской крови. Как могло это случиться именно с тем, кому нормандцы
принесли так много вреда? Немедленно оседлайте мою лошадь и пусть шесть
лучших воинов сопровождают меня. Немедленно!
Чего вы ждете? Двигайтесь быстрее и делайте то, что я говорю. Я не
позволю моей дочери ни секунды больше оставаться в доме этого человека.
Слуги выполнили приказ: спешно оседлали лошадей и вывели их к главному
входу.
В сопровождении своих людей лорд Фитзуолтер сбежал по ступенькам Гомвел
Холла; он так громко выкрикивал приказы, что его голос был слышен на
гладких зеленых лужайках около замка и в парке вплоть до Шервудского леса.
Из-за шума птицы взлетели с огромных дубов и в ужасе разлетелись по лесу.
Тем временем взбешенный лорд и его солдаты грубо подхлестнули лошадей и
поскакали к дому Фитзута и его жены.
К концу пути лошади покрылись потом и пеной. Из ноздрей животных
вырывалось тяжелое дыхание.
Вильям Фитзут в это время как раз возвращался с охоты и увидел
всадников, мчавшихся к его дому. На мгновение он остановился в надежде
получше рассмотреть их и подумал, что они могут принести ему только дурные
вести. Ибо в это время в Англии было неспокойно. Он настороженно наблюдал,
как мужчины, явно движимые яростью, соскочили с лошадей и поспешили вверх
по ступенькам. Когда он увидел их разъяренные лица, рука инстинктивно
опустилась на рукоять меча, но он сдержался и не вытащил оружие.
Подъехав к дому настолько близко, что его могли услышать, Вильям
закричал:
- В чем дело? К чему такая спешка? Что произошло?
- Произошло! - орал сэр Джордж. - Ты спрашиваешь, что произошло? Ты
должен понимать это без вопросов, разбойник! Где моя дочь? Немедленно
приведи ее ко мне и оседлай для нее лошадь. Говорю тебе, немедленно!
Сэр Джордж пронзительно выкрикнул эти слова, и только в это мгновение
Вильям узнал в злобном госте своего тестя, сэра Джорджа Гомвела. Сэр
Джордж сорвал шляпу и рукой откинул с глаз прядь светлых саксонских волос.
Он задыхался и несколько мгновений не мог произнести ни слова. Немножко
придя в себя, он прокричал:
- Приведи мою дочь. Дай ей лошадь. Она обязана немедленно уехать со
мной.
- Моя жена Джоанна не способна сейчас ехать верхом, - твердо сказал
Вильям. - В любую минуту может родиться ребенок, чтобы подкрепить наш
брак. Зайдите в дом, сэр Джордж. Я прикажу слугам принести вам чего-нибудь
освежающего. Вам и вашим людям.
Не говоря ни слова, сэр Джордж последовал за Вильямом в дом и осмотрел
большой холл, суливший долгожданную тень и прохладу. Он опустился на
удобный стул и вскоре уже пил из кружки свежее молоко, а его люди, которые
остались на ступеньках снаружи, наслаждались освежающим напитком.