"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автора

приготовить еду.
Когда Бартоломью снова вошел в домик, его взгляд мгновенно метнулся к
Эри, которая стояла у стола, раскладывая хлеб, сыр и яблоки, оставшиеся
после обеда.
- Я сварю кофе, - сказала она. Когда она повернулась, чтобы взять чашки
и тарелки из буфета, свет лампы упал на длинную, темную косу, которая
свободно ниспадала вдоль спины. Не считая их ночи у Олуэллов, когда он
увидел ее смотрящей в окно и одетой в ночную сорочку, укутанную тенями, он
никогда не видел се волосы непокрытыми и не уложенными в прическу. Теперь
Бартоломью рассмотрел, что они были не столько каштанового, сколько
темно-медового цвета. Его пальцы заболели от желания распустить их и
погладить прекрасные золотистые локоны.
- Отлично, я бы с удовольствием выпил чего-нибудь горячего.
Халат облегал ее бедра, отчетливо показывая, что она не надела ни
нижней юбки, ни корсета. Он споткнулся о волчью шкуру, разложенную перед
камином, будучи слишком занят разглядыванием Эри, чтобы обращать внимание на
то, куда он ступает.
- Вы не хотите переодеться в сухое, прежде чем мы приступим к еде? -
спросила она. Когда она повернулась к Бартоломью, он заметил, как качнулись
ее груди под тонкой тканью. Желание мощно и стремительно охватило его.
- Да, пожалуй.
Он выскочил в спальню, где смог несколько раз глубоко вдохнуть и
справиться со своими чувствами. В тазу его ждала чистая вода. Он надеялся,
принимая во внимание его возбужденное состояние, что она будет достаточно
холодной. Раздумывая о том, как бы ему охладить свой пыл, он сунул руку
внутрь своей сумки в поисках рубашки и выругался, когда пальцы больно
ударились о что-то твердое. Вытащив тарелку, он нахмурился в недоумении.
Затем он обратил внимание на надпись по-гречески на обратной стороне и
улыбнулся.
Надев чистую рубашку и брюки и восстановив самообладание, он сел за
стол, решив не упоминать о своем открытии.
Их ужин проходил в неуютной тишине, под треск поленьев в камине и звон
посуды. Бартоломью заметил, что один из передних зубов у Эри чуть-чуть
закрывает соседний, его почему-то особенно трогало это обстоятельство. Ему
пришло в голову, будет ли соблазнительная маленькая родинка на ее губе иметь
вкус пряного сыра, который он нарезал. Его охватила внезапная дрожь, и нож,
который он держал в руке, звякнул о тарелку; Эри сначала внимательно
посмотрела на его руки, а затем перевела взгляд на лицо.
- Я должна извиниться, еда действительно неважная, - сказала она. - В
кладовой есть продукты, но мне кажется, как-то неловко их брать.
- Не беспокойтесь об этом. Думаю, Джон и Оливия были бы не против, если
бы мы воспользовались всем, что у них есть. Уж такие это люди.
Эри улыбнулась:
- Я должна была догадаться об этом.
- Почему?
- Просто это логический вывод. Они - ваши друзья, значит, они обязаны
быть любезными и щедрыми, как вы.
Не раздумывая, Бартоломью ответил:
- Хестер, наверное, не согласится с этим.
Эрия наклонила голову и с минуту внимательно разглядывала его, прежде