"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу авторахриплым. - Нам с сеньоритой нужно закончить одно дельце.
- Не сомневаюсь. Вскипая от гнева и отчаяния, Дженна стала колотить испанца ногами. - Не смей, Макколи! Бренч подошел к ним. Нагнувшись, он дернул Мендозу за руку. - Ладно, веселье закончилось. Вставай с нее. - Терпение, мой друг. У меня связаны руки. Макколи отступил назад. Он держал Мендозу на прицеле, пока тот с трудом поднимался. Когда испанец наконец сел, Юджиния оказалась между его ногами. Мендоза поднял руки через голову молодой женщины и встал. Взглянув на Макколи, испанец грустно улыбнулся. - Вы так жестоко поступили, помешав нам. Я никогда не проявил бы такой бестактности по отношению к вам, сеньор. - Я - не ты. Юджиния кое-как поднялась на ноги. Она вся была в грязи и листьях. Шляпа слетела во время потасовки, и волосы рассыпались по плечам спутанными грязными прядями. Голубые глаза горели огнем, нежные выразительные губы сжались в жесткую линию. Молодая женщина подошла к Мендозе, сложила обе руки в один кулак и что было силы ударила испанца в живот. - Чтобы такое больше не повторялось, чертов мексиканец! Мендоза обхватил живот руками и поднял на Юджинию хмурый взгляд. - Я не мексиканец, - произнес Мигель, когда наконец смог дышать. - Семья моего отца переехала сюда из Испании задолго до англичан. Моя мать француженка. Мы аристократы, я и моя семья. Наш дом в Сент-Луисе - настоящий дворец. - Я уже говорил, что не грабил их. Дженна подошла ближе и ткнула Мендозу пальцем в грудь. - Тогда почему тебя разыскивают? И за твою поимку назначена награда? - Награда? - Мендоза стал белым как полотно. - Хочешь сказать, что ты охотилась за мной ради... ради денег? - А ты думал, все дело в твоей внешности? - прогремел Макколи. Мендоза в замешательстве уставился на Бренча. Он не мог поверить своим ушам. - Наемница? Но ведь она женщина, и такая молодая! - Слишком молодая. Тем не менее, дело обстоит именно так. "А еще слишком женственная", - добавил про себя Макколи. Юджиния стояла, уперев руки в бока, нос к носу с ирландцем. - Мне двадцать два года, Макколи. Насколько мне известно, это означает, что я взрослая женщина. - Достаточно взрослая, чтобы кто-нибудь из мужчин уже поставил на тебе свое клеймо и одарил парочкой непослушных малышей, и тогда бы ты сидела дома - от греха подальше. В чем дело - не смогла найти дурака, который согласился бы взять тебя в жены? Господь свидетель, к таким мегерам, как ты, не приблизится ни один мужчина, у которого есть хоть немного мозгов. - Неужели? - Еще один мужчина объясняет ей, что ее место на кухне! Или в постели. - Возможно, тебе будет интересно узнать, Макколи, что у меня достаточно, как ты говоришь, мозгов, чтобы не связывать себя с каким-либо мужчиной. И вообще, что ты здесь делаешь? Ты преследовал меня, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, или нанес мне визит с другой целью? |
|
|