"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу автора

хриплым. - Нам с сеньоритой нужно закончить одно дельце.
- Не сомневаюсь.
Вскипая от гнева и отчаяния, Дженна стала колотить испанца ногами.
- Не смей, Макколи!
Бренч подошел к ним. Нагнувшись, он дернул Мендозу за руку.
- Ладно, веселье закончилось. Вставай с нее.
- Терпение, мой друг. У меня связаны руки.
Макколи отступил назад. Он держал Мендозу на прицеле, пока тот с трудом
поднимался. Когда испанец наконец сел, Юджиния оказалась между его ногами.
Мендоза поднял руки через голову молодой женщины и встал. Взглянув на
Макколи, испанец грустно улыбнулся.
- Вы так жестоко поступили, помешав нам. Я никогда не проявил бы такой
бестактности по отношению к вам, сеньор.
- Я - не ты.
Юджиния кое-как поднялась на ноги. Она вся была в грязи и листьях.
Шляпа слетела во время потасовки, и волосы рассыпались по плечам спутанными
грязными прядями. Голубые глаза горели огнем, нежные выразительные губы
сжались в жесткую линию. Молодая женщина подошла к Мендозе, сложила обе руки
в один кулак и что было силы ударила испанца в живот.
- Чтобы такое больше не повторялось, чертов мексиканец!
Мендоза обхватил живот руками и поднял на Юджинию хмурый взгляд.
- Я не мексиканец, - произнес Мигель, когда наконец смог дышать. -
Семья моего отца переехала сюда из Испании задолго до англичан. Моя мать
француженка. Мы аристократы, я и моя семья. Наш дом в Сент-Луисе - настоящий
дворец.
- Если ты чертовски богат, зачем занялся грабежом поездов?
- Я уже говорил, что не грабил их.
Дженна подошла ближе и ткнула Мендозу пальцем в грудь.
- Тогда почему тебя разыскивают? И за твою поимку назначена награда?
- Награда? - Мендоза стал белым как полотно. - Хочешь сказать, что ты
охотилась за мной ради... ради денег?
- А ты думал, все дело в твоей внешности? - прогремел Макколи.
Мендоза в замешательстве уставился на Бренча. Он не мог поверить своим
ушам.
- Наемница? Но ведь она женщина, и такая молодая!
- Слишком молодая. Тем не менее, дело обстоит именно так.
"А еще слишком женственная", - добавил про себя Макколи. Юджиния
стояла, уперев руки в бока, нос к носу с ирландцем.
- Мне двадцать два года, Макколи. Насколько мне известно, это означает,
что я взрослая женщина.
- Достаточно взрослая, чтобы кто-нибудь из мужчин уже поставил на тебе
свое клеймо и одарил парочкой непослушных малышей, и тогда бы ты сидела
дома - от греха подальше. В чем дело - не смогла найти дурака, который
согласился бы взять тебя в жены? Господь свидетель, к таким мегерам, как ты,
не приблизится ни один мужчина, у которого есть хоть немного мозгов.
- Неужели? - Еще один мужчина объясняет ей, что ее место на кухне! Или
в постели. - Возможно, тебе будет интересно узнать, Макколи, что у меня
достаточно, как ты говоришь, мозгов, чтобы не связывать себя с каким-либо
мужчиной. И вообще, что ты здесь делаешь? Ты преследовал меня, чтобы сделать
мою жизнь невыносимой, или нанес мне визит с другой целью?