"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу автора Оттопыренные локти и с вызовом поднятый узкий подбородок девчонки
делали ее похожей на нахохлившуюся шотландскую куропатку. Болезненная пульсация в области паха лишила эту картину комичности. - Знаешь, ты напрашиваешься на это, разъезжая по округе и заставляя мужчин спускать штаны. Мне просто интересно, какого черта тебе надо? Чего ты добиваешься? - Это не твое дело. Я уже один раз извинилась. Второго раза не будет, так что убирайся из моего лагеря. Секунды тянулись, будто вечность, пока Макколи молча разглядывал незнакомку. Несмотря на горящие глаза и воинственную позу, она выглядела юной, маленькой и уязвимой. Образ сестры Мауры, сдерживавшей толпу агентов Пинкертона, в то время как он ускользал из дома через заднюю дверь, вспышкой возник перед внутренним взором. Но о Мауре было кому позаботиться: с ней были Слоан, Дэн, а главное - ее муж Сэл, тогда как "колючей" девчонке, что стояла перед ним, некому было помочь. - Прости, не могу этого сделать. - Что значит - не можешь? Забыл дорогу к своему лагерю? Макколи невесело ухмыльнулся. - Да нет, я помню обратную дорогу. Но мать так меня воспитала, что я не могу бросать беспомощных особ на произвол судьбы. Какими бы крутыми они себя ни считали. Скажи, куда ты направляешься? Я позабочусь, чтобы ты добралась туда благополучно, и пойду своей дорогой. Сказанное ошеломило Дженну. У Макколи имелось гораздо больше причин оставить ее, чем когда-либо было у ее отца. Тем не менее, Джеймс Ли-Уиттингтон без зазрения совести покинул их с матерью. Дженна с интересом мужчина, очевидно, чего он хочет. - Только попробуй еще раз ко мне прикоснуться! Я убью тебя! Макколи поднял глаза к небу. - Господи, спаси и сохрани! Ты доверчива, как... - Как курица в лисьей норе, - закончила мысль Дженна. - И ты не можешь отрицать, что у меня есть на то веские основания. Неужели его желание столь очевидно? Макколи с трудом удержался, чтобы не взглянуть на свои джинсы, которые он этой ночью уже снимал по требованию незнакомки, и расплылся в ленивой улыбке. - Не хочешь дать мне шанс доказать, что ты ошибаешься, так ведь? Свет костра упал на лицо Бренча, когда тот снял шляпу, чтобы большим и указательным пальцами поправить волосы. Его борода была не черной, как сначала показалось Дженне, а насыщенного апельсиново-рыжего цвета, перекликавшегося с языками пламени, что отражались в холодных зеленых глазах. Их взгляд был настолько алчным, будто она на самом деле была курицей, а он лисом. - А ты бы доказал? Макколи пожал плечами. - Может быть, и нет. Послушай, дорогая, над сколькими мужчинами ты уже подшутила таким образом? И как тебя до сих пор за это не пристрелили... или и того хуже? От похотливой ухмылки, засиявшей на лице Макколи, Дженне ужасно захотелось продемонстрировать, как она поступает с такими невыносимыми, отвратительными, эгоистичными ослами, как он. К несчастью, "старр" сорок |
|
|