"Шарлин Рэддон. Соблазнение строптивой" - читать интересную книгу автора

Оттопыренные локти и с вызовом поднятый узкий подбородок девчонки
делали ее похожей на нахохлившуюся шотландскую куропатку. Болезненная
пульсация в области паха лишила эту картину комичности.
- Знаешь, ты напрашиваешься на это, разъезжая по округе и заставляя
мужчин спускать штаны. Мне просто интересно, какого черта тебе надо? Чего ты
добиваешься?
- Это не твое дело. Я уже один раз извинилась. Второго раза не будет,
так что убирайся из моего лагеря.
Секунды тянулись, будто вечность, пока Макколи молча разглядывал
незнакомку. Несмотря на горящие глаза и воинственную позу, она выглядела
юной, маленькой и уязвимой. Образ сестры Мауры, сдерживавшей толпу агентов
Пинкертона, в то время как он ускользал из дома через заднюю дверь, вспышкой
возник перед внутренним взором. Но о Мауре было кому позаботиться: с ней
были Слоан, Дэн, а главное - ее муж Сэл, тогда как "колючей" девчонке, что
стояла перед ним, некому было помочь.
- Прости, не могу этого сделать.
- Что значит - не можешь? Забыл дорогу к своему лагерю?
Макколи невесело ухмыльнулся.
- Да нет, я помню обратную дорогу. Но мать так меня воспитала, что я не
могу бросать беспомощных особ на произвол судьбы. Какими бы крутыми они себя
ни считали. Скажи, куда ты направляешься? Я позабочусь, чтобы ты добралась
туда благополучно, и пойду своей дорогой.
Сказанное ошеломило Дженну. У Макколи имелось гораздо больше причин
оставить ее, чем когда-либо было у ее отца. Тем не менее, Джеймс
Ли-Уиттингтон без зазрения совести покинул их с матерью. Дженна с интересом
взглянула на наемника. Наверное, ему что-то от нее нужно. А поскольку он
мужчина, очевидно, чего он хочет.
- Только попробуй еще раз ко мне прикоснуться! Я убью тебя!
Макколи поднял глаза к небу.
- Господи, спаси и сохрани! Ты доверчива, как...
- Как курица в лисьей норе, - закончила мысль Дженна. - И ты не можешь
отрицать, что у меня есть на то веские основания.
Неужели его желание столь очевидно? Макколи с трудом удержался, чтобы
не взглянуть на свои джинсы, которые он этой ночью уже снимал по требованию
незнакомки, и расплылся в ленивой улыбке.
- Не хочешь дать мне шанс доказать, что ты ошибаешься, так ведь?
Свет костра упал на лицо Бренча, когда тот снял шляпу, чтобы большим и
указательным пальцами поправить волосы. Его борода была не черной, как
сначала показалось Дженне, а насыщенного апельсиново-рыжего цвета,
перекликавшегося с языками пламени, что отражались в холодных зеленых
глазах. Их взгляд был настолько алчным, будто она на самом деле была
курицей, а он лисом.
- А ты бы доказал?
Макколи пожал плечами.
- Может быть, и нет. Послушай, дорогая, над сколькими мужчинами ты уже
подшутила таким образом? И как тебя до сих пор за это не пристрелили... или
и того хуже?
От похотливой ухмылки, засиявшей на лице Макколи, Дженне ужасно
захотелось продемонстрировать, как она поступает с такими невыносимыми,
отвратительными, эгоистичными ослами, как он. К несчастью, "старр" сорок