"Люси Рэдкомб. Самая большая ошибка " - читать интересную книгу автора

Кэтрин нахмурилась от его насмешливого тона, но поняла, что в этих
словах есть доля правды. Ее охватило чувство яростного удовлетворения -
прекрасно!
- Я уверен, что симпатии будут на твоей стороне, как только детали
выплывут на свет Божий. Ты прекрасно отомстишь своей старшей сестре. К тому
же ты даже не любишь Карла, не так ли?
Его слова были как пощечина, они эхом прозвучали в пространстве.
- Как ты смеешь?.. - начала она.
- Побереги свой учительский тон для тех, на кого он может произвести
впечатление, крошка, - мягко посоветовал Ред. - Твоя сестра только что
похитила твоего жениха, а сам он втоптал в грязь твою гордость, что весьма
больно. Однако твоя реакция - это не реакция девушки, чье сердце разбито,
поэтому не жди от меня жалости.
"Реджинальд - самый бесчувственный и жестокий человек на земле", -
решила Кэтрин.
- Меня восхищают твои представления о любви. Ты что - эксперт? Тебе
тридцать два года, и ты не женат, из чего можно сделать определенные
выводы, - в ярости выпалила она.
Ред воспринял этот выпад, даже не моргнув глазом.
- Я умею видеть поверх пальм в кадках, - мягко произнес он, намекая на
недавнюю сцену в оранжерее и преимуществах своего роста - шесть футов и три
дюйма - по сравнению с ее средним ростом. - Красивый юноша, ты его выбрала
за внешние данные, чтобы увеличить число ему подобных?
- Меня вовсе не так привлекает мужская красота, как, видимо, тебя.
- Ты не хочешь ответить на простой вопрос, - произнес он, подходя к ней
с особой, хищной грацией, которая отличала все его движения.
Глядя ему в лицо, она подумала, что он не сердится по поводу ее
комментария. Отсутствие реакции ее даже удивило, она задрожала, неожиданно
почувствовав прохладу ночи.
- Ты просишь меня доказать тебе, что я мужчина? - вдруг спросил он
столь ровным голосом, как будто они обсуждали погоду.
- Ред-ди. - Она начала заикаться, напуганная его вопросом.
Никогда ей не приходило в голову сомневаться в мужественности Реда, эта
мысль была просто глупа! Она непроизвольно сжала кулачки, готовая к
самозащите.
- Мужское тщеславие очень уязвимо, Кэтрин, - промурлыкал он, делая, к
ее ужасу, шаг в ее направлении. - С ним нужно обращаться осторожнее.
- Уязвимо! Ты столь же хрупок, как железнодорожная шпала, и почти так
же тонок.
Мысль о том, что она может разрушить его непроницаемую оболочку,
заставила понять, что он рассчитывает напугать ее. Если бы она была более
внимательна, то давно поняла бы это. Кэтрин, конечно, знала Реда, но теперь
оценила, насколько неполным было это знание.
Ред и ее брат Кристиан учились в школе, когда она была маленькой
девочкой. Ред учился не в такой первоклассной школе, как брат: обязанность
ее отца перед сыном кузины так далеко не заходила. Мать Реда не была членом
семьи Келвей, о чем отец неоднократно напоминал. Происхождение Эвелин так и
осталось тайной. И как она отплатила за их щедрость! Родила Реда - жестокий,
но предсказуемый в глазах ее отца поступок. Она предпочла воспитывать сына
без отца, и приемные родители отвернулись от нее. Ред, кукушонок в их