"Люси Рэдкомб. Маскарад любви " - читать интересную книгу автора

дальнейшую жизнь. Удивительно, что вы, так относясь к нему, не финансируете
его напрямую. Или чувство родственности ваших душ не заходит так далеко?
- Патрик не нуждается в патроне. Ему необходим только шанс, чтобы
доказать, что он чего-то стоит.
- Так о какой все-таки сумме могла бы идти речь? - Дорис продолжала
бить в одну точку.
В ответ он демонически улыбнулся, введенный в заблуждение ее нервным
дыханием, совершенно неправильно толкуя его причины.
- Я, кстати, думала, что вы не собираетесь меня поощрять, скорее
стремитесь наказать!
- Таких дам, как вы, наказывает время, - проговорил он с кривой
ухмылкой. - Но это правильно, что вы никогда не забываете о собственной
выгоде.
- Ай-ай-ай! Из вас мог бы выйти недурной прокурор! - Дорис сказала это,
тщательна выговаривая слова. Потом решительно выдвинула в его сторону
подбородок, глаза ее сверкали, в них читалось презрение к нему. - Моя цена
для вас всегда будет слишком высокой! Мне в жизни еще не доводилось иметь
дело с таким хамом! В вас чувствуется интеллектуальный снобизм и
ограниченность мелкого буржуа. - Она едва не рассмеялась, видя, что он
застыл от изумления. - Ну что с вас взять. Вы - это вы. А я не продаюсь ни
за какую цену! - Говоря это, Дорис встала, высокая, стройная, горящая
праведным гневом.
Ее взрывчатая энергия вырвалась на волю. Остались только слабость и
нудная головная боль, которую она испытывала в подобные моменты. Казалось,
что даже посторонним заметно, как пульсируют ее виски. Ей вовсе не хотелось
демонстрировать свое состояние этому варвару, грубому и безжалостному. В нем
отсутствовали те черты, которые ей так импонировали в мужчинах, -
утонченность, способность к состраданию. Он был к тому же несговорчив и
непоколебим в своих заблуждениях. Однако Дорис не могла не признать, что все
мерзкие черты его характера были упакованы в более чем пристойную оболочку.
Но она не дурочка - внешность не могла обмануть ее, когда она видела суть
человека.
- Каким образом вы собираетесь добраться до дома?
- Думаю, что мои доходы позволяют мне взять такси, - ответила она с
сарказмом.
И вдруг испуг морозцем пробежал по ее спине: кажется, он собирался
проводить ее до машины. На них смотрели во все глаза, когда они шли между
столиков к вестибюлю. Но она не видела этого, пребывая в возбужденном
состоянии, а он всегда был выше того, чтобы обращать внимание на окружающих.
Пальцы, цепко обхватившие ее тонкую руку, словно не хотели смириться с
ее нежеланием смотреть ему в лицо.
- Вы... - Горло у нее перехватило. От него исходила такая энергия, что
она ощущала ее почти физически. Как под лучами яркого солнца плавится воск,
так и она просто млела под взглядом его всепроникающих глаз, которые слой за
слоем снимали ее защитную оболочку.
Ничего удивительного, что ей сразу же захотелось воспротивиться этому
невидимому натиску - такова уж исконная женская суть. Было бы слишком
рискованно признать силу его магнетизма, потому что это стало бы
автоматическим признанием ее полного поражения, невозможности устоять перед
ним.