"Юджиния Райли. Неодолимый соблазн " - читать интересную книгу автораменя... Вероятно, я просто хотела любой ценой сбежать оттуда... и от моего
опекуна - тоже. Я всегда ненавидела Джулиана... - Потому что он убил твоего отца, - подсказал Филипп. Мерси кивнула, припомнив, сколько раз рассказывала ему о той зловещей роли, которую Джулиан сыграл в ее судьбе. - Да. - Что ж, продолжай. - Ну вот, мне хотелось любой ценой избавиться от его опеки, и когда ты сделал мне предложение, я подумала, что, может быть, выйдя за тебя замуж, я смогу подавить те чувства... - Чувства? Какие чувства? О святые небеса, как же это трудно! У нее язык не поворачивается произнести эти слова. Но, сделав над собой последнее усилие, она равнодушно произнесла: - Видишь ли, я влюбилась в Джулиана. - Что-о?! - прохрипел Филипп и ошеломленно уставился на Мерси. - Ты, должно быть, сошла с ума! Как ты могла влюбиться в убийцу твоего отца? Она дернулась как от пощечины. - Это... это была случайность... несчастный случай. Я решила, что пришло время похоронить прошлое. - Похоронить прошлое? - вскричал Филипп, не веря своим ушам. - Какое великодушие! - усмехнулся он. - Вздор, Мерси, я тебя знаю, - продолжал он сурово, - тебе неведомы ни снисходительность, ни сострадание! И сейчас ты лжешь мне в глаза! В глазах Мерси плескалось отчаяние. правда! - Похоже, ты действительно в это веришь, - обреченно проронил он. - Конечно, верю, - обиженно заявила Мерси. - Теперь у тебя нет другого выхода, кроме как взять свой вызов назад. Немыслимо, чтобы ты стрелялся с человеком, который скоро станет моим мужем! Она вглядывалась в искаженное мукой лицо Филиппа и чувствовала, как слезы подступают к глазам. При мысли о том, какой удар она ему сейчас нанесет, Мерси стало страшно. Но она должна довести дело до конца. Надменно вскинув голову, она снисходительно улыбнулась: - Видишь ли, пора признаться наконец... я просто хотела возбудить в Джулиане ревность. Только он был мне нужен всегда - его богатство, его положение в обществе... - И с презрительной усмешкой обвела взглядом комнату. - Неужели ты думал, что я буду счастлива, став женой трактирщика? - Похоже, я недооценил тебя, - помолчав, проговорил он, глядя на нее с презрением. - Да, - согласилась она, ненавидя себя за то, что так жестоко разбила его надежды. - К тому же дерзну заметить, что вы с месье Деверо на редкость подходите друг другу, - с горькой иронией добавил он. - Возможно, - с кривой улыбкой ответила Мерси, чувствуя, как у нее разрывается сердце. Филипп поднялся из-за стола. - Прошу вас передать месье Деверо, что я беру назад свой вызов. Поединка не будет, - прорычал он, - Надеюсь, мадемуазель, вы будете счастливы с этим человеком. |
|
|