"Юджиния Райли. Любовники и прочие безумцы " - читать интересную книгу автора - И это все? - Он внимательно оглядел сваи, на которых стоял дом, потом
достал из кармана карандаш и начал что-то писать в блокноте. - Вообще-то, мэм, здесь действительно есть следы крысиных зубов... Тереза тревожно покосилась на дорогу. - Замечательно! А теперь давайте все-таки войдем внутрь, пока нас не убили. Стоя здесь, я чувствую себя живой мишенью. - Конечно, мэм. - Поспешно приблизившись к ней, Билли Боб сделал еще несколько записей в своем блокноте. - Перед уходом я разложу приманку для крыс. - Хорошо. Они вместе поднялись по скрипучим ступенькам, прошли крыльцо и, остановившись, многозначительно переглянулись, увидев, что дверь, ведущая с террасы в гостиную, слегка приоткрыта. Билли Боб дал знак Терезе держаться сзади и первым шагнул за порог. Услышав его тихий удивленный свист, она, торопливо войдя вслед за ним, охнула при виде разгрома, учиненного неизвестными. Перевернутые диван и кресла, разоренные книжные полки, разбитые безделушки... В комнате было душно и жарко. Уезжая, она выключила кондиционер. Хорошо хоть, он остался цел, в отличие от телевизора и стереосистемы, жалкие обломки которых валялись на полу. Видеопленка была вырвана из пластиковых кассет и спутанными змейками устилала ковер. - Ребята позабавились вовсю, - пробормотал Билли Боб, качая головой. - Ужас! - согласилась Тереза. - Представляю, какой нагоняй устроит мне тетя Хэтч. - Она огляделась. - Где же моя кошка? Дорис Хуан! Отзовись, Дорис! Билли Боб посмотрел на хозяйку дома: дура, должна была давно удрать в прибрежную траву. - Пожалуй, вы правы. - Тереза закусила губу. - Надеюсь, с ней ничего не случилось. Билли Боб стянул с головы кепку и провел пальцами по всклокоченным рыжим волосам. - Наверное. Нам надо позвонить в полицию? - Конечно. - Поправив под мышкой сверток и сумку, Тереза прошло по гостиной, подняла с пола телефон, приложила трубку к уху и начала нажимать на кнопки. Трубка молчала. - Глухо. - И мой сотовый сломан. - Замечательно. Я загляну в остальные комнаты. Осторожно, чтобы не наступить на кипы бумаг, книги и мотки пленки, Тереза вышла в коридор, посмотрела направо и скривилась при виде собственной спальни: все выдвижные ящики открыты, их содержимое валяется на полу, зеркало на туалетном столике разбито, матрас и одеяло сорваны с кровати. Она обернулась налево и скривилась еще больше при виде своего кабинета: выпотрошенные папки, монитор и системный блок компьютера сброшены со стола и вдребезги разбиты. - Боже мой! - вскричала она. - Мои бумаги, книги... Они не пощадили даже компьютер! - Да, мэм, - подал голос Билли Боб, стоявший у нее за спиной. Тереза закатила глаза и шагнула в ванную. Аптечка и шкафчики для полотенец были открыты, а полотенца устилали пол. Однако все было цело. - Кажется, здесь они проявили капельку милосердия. - Она положила свой |
|
|