"Молли Райс. Свидание с прошлым " - читать интересную книгу автора

-Давайте-ка потише!
Постепенно все замолчали, и наступила тишина.
- Хорошо. А теперь начнем сначала. Во-первых, почему вы все четверо
оказались в больнице, в палате мисс Миллман? - Шериф повернулся к старшему
из мужчин. - Мэр?
Уильям Хантер подергал себя за бородку и хмуро уставился на Дерека.
- Я мэр, это моя обязанность - знать обо всем, что происходит в этом
городе.
- Другими словами, вы опять сунули нос в дела шерифа, услышав о
случившемся по радио?
Мэр пожал плечами и вытянул губы в упрямую линию.
Дерек решил не говорить, что у мэра предостаточно своей работы и
незачем ему вмешиваться еще и в работу шерифа.
- Значит, вы созвали своих родственников, чтобы нанести визит
вежливости незнакомому человеку? - Дерек усмехнулся и откинулся на спинку
стула. - Не многовато ли благородства даже для Хантеров, а?
Никто из присутствующих не отреагировал на его сарказм.
Дерек попробовал зайти с другой стороны:
- Карли, какое отношение эта Стейси Миллман имеет к вам и почему всех
вас так озаботил ее приезд?
Карли Сеймос посмотрела на остальных и со значительным видом
прикоснулась к воротнику своего синего вязаного платья.
- Скажем так: она здесь чужая. - Карли словно откусывала и выплевывала
слова.
- Я не считаю это ответом на мой вопрос. С каких это пор мы
недоброжелательно относимся к туристам?
- Туристам? - В голосе мэра Хантера отчетливо прозвучала насмешка.
Дерек повернулся к нему:
- Полагаете, что мисс Миллман приехала сюда не отдыхать, а с какой-то
другой целью? С какой же?
Лицо мэра приняло хитроватое выражение.
- Может быть, ее послали раскопать какой-нибудь скандал, и тогда в
"Макро-Дейте" решат, что здесь неподходящее место для строительства их
нового завода.
- Какой еще скандал? - нахмурился Дерек. Мэр снова пожал плечами.
- Кто знает? Округ велик. В любом из остальных городов округа
администрация, я подозреваю, не сможет похвастаться безупречным прошлым. Им
наверняка понравится, если и мы будем выглядеть плохо.
Дерек посмотрел на Боба Хантера, брата мэра и издателя местной газеты.
- Вас тоже это беспокоит. Боб?
Но, прежде чем Боб успел ответить, заговорила его жена Изабелл:
- Неважно, что мы думаем, Дерек. Все дело в том, что мы ничего не
знаем об этой девушке, а рисковать в такое время просто не имеем права.
Уверена, что вы понимаете, насколько необходим городу новый завод. Мы и так
уже теряем много молодежи из-за нехватки рабочих мест.
Дереку почему-то с трудом верилось в то, что говорили эти люди. В
одном они, конечно, правы: город действительно нуждается в оживлении
экономики, которого можно ожидать, если будет открыто новое промышленное
предприятие. Однако эти четверо пожилых граждан, относящихся к элите
жителей Хантерз-Бэй, взволнованы не столько слухами о появлении в городе